Son Excellence M. Navinchandra Ramgoolam, Premier Ministre de Maurice | UN | معالي اﻷونرابل نافنشاندرا رامغولام رئيس وزراء موريشيوس |
Déclaration de M. Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale | UN | بيان بول ريمون بيرينجيه، رئيس وزراء موريشيوس ورئيس الاجتماع الدولي |
En 1996, notre délégation, que dirigeait le Premier Ministre de Maurice, Navinchandra Ramgoolam, a attiré tout particulièrement l'attention sur la situation des Fidji. | UN | وفي عام ١٩٩٦ قام وفدنا تحت قيادة رئيس وزراء موريشيوس اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام بتوجيه الانتباه الخاص إلى الحالة في فيجي. |
À la 2e séance plénière, le 13 janvier, Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a déclaré ouvert le débat de haut niveau et a fait une déclaration. | UN | 6 - وفي الجلسة العامة الثانية المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير، أعلن بول ريمون بيرينجيه، رئيس وزراء موريشيوس ورئيس الاجتماع الدولي افتتاح الجزء الرفيع المستوى وأدلى ببيان. |
Sir Anerood Jugnauth (Premier Ministre de Maurice), Vice-Président de l'Assemblée générale, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب رئيس الجمعية العامة، السير انيرود جوغنوت )رئيس وزراء موريشيوس( |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2009 |
Déclaration faite par la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux observations que le Premier Ministre de Maurice a formulées lors du débat général | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 24 أيلول/سبتمبر 2011 |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse à l'allocution prononcée par le Premier Ministre de Maurice dans le cadre | UN | البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat général le 28 septembre 2007 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007 |
Nous avons reçu des messages des chefs de gouvernement; S. E. le Premier Ministre de la Thaïlande; S. E. le Premier du Conseil de l'État de la République populaire de Chine; S. E. le Conseiller principal et Premier Ministre du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh; S. E. le Premier Ministre de l'Inde; et S. E. le Premier Ministre de Maurice. | UN | وتلقينا رسائل من رؤساء الحكومات التالية أسماؤهم: دولة رئيس وزراء تايلند، ودولة رئيس مجلس الدولة في جمهورية الصين الشعبية، ودولة المستشار الأول ورئيس الوزراء في جمهورية بنغلاديش الشعبية، ودولة رئيس وزراء الهند، ودولة رئيس وزراء موريشيوس. |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord présentée dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat général, le 13 septembre 2002 | UN | بيان وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة التي جرت في 13 أيلول/سبتمبر 2002 |
J'ai l'honneur de vous faire parvenir sous ce pli le texte d'une déclaration écrite présentée par la délégation du Royaume-Uni dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice le 13 septembre 2002, à l'Assemblée générale (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا نص البيان الكتابي لوفد المملكة المتحدة الصادر ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أبداها رئيس وزراء موريشيوس في 13 أيلول/ سبتمبر 2002 بالجمعية العامة (انظر المرفق). |
Au cours de la Réunion plénière de haut niveau en septembre 2005, le Premier Ministre de Maurice, prenant la parole au nom de l'Alliance des petits États insulaires, a décrit la feuille de route pour la mise en œuvre de la stratégie de Maurice tout en appelant l'attention sur la nécessité de mobiliser des ressources internationales et nationales à cet effet. | UN | 39 - وأشار إلى أنه خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى المنعقد في أيلول/سبتمبر 2005، تكلم رئيس وزراء موريشيوس نيابة عن تحالف الدول الجُزُرية الصغيرة، فوصف بالإجمال خريطة طريق لتنفيذ " الاستراتيجية الموريشيوسية " ، وركّز على الحاجة إلى تعبئة موارد دولية ومحلية لهذا الغرض. |
M. Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a fait une déclaration liminaire. Le Secrétaire général de la Réunion internationale a également fait une déclaration (voir annexe II). | UN | وألقى بول ريمون بيرينجيه، رئيس وزراء موريشيوس ورئيس الاجتماع الدولي بيانا افتتاحيا؛ كما أدلى الأمين العام للاجتماع الدولي ببيان (انظر المرفق الثاني). |
M. Bune (Fidji) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation voudrait exercer son droit de réponse eu égard au fait que le Premier Ministre de Maurice a mentionné mon pays dans la déclaration qu'il a faite ce matin. | UN | السيد بون )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي الكلام ممارسة لحق الرد فيما يتعلق بإشارة رئيس وزراء موريشيوس غلى بلدي في بيانه صباح اليوم. |