Lettre datée du 28 février 2000, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre du Belize | UN | رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2000، موجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء بليز |
Allocution de S. E. le Très Honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize | UN | خطاب سعادة الرايت أونرابل مانويل إسكويفل، رئيس وزراء بليز |
S. E. le Très Honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة الرايت أونرابل مانويل إسكويفل، رئيس وزراء بليز إلى المنصة |
À cette occasion, votre Envoyé spécial à cette réunion a remis votre lettre au Premier Ministre du Belize, Dean Barrow, en sa qualité de Président de la CARICOM. | UN | وفي هذه المناسبة، سلم مبعوثكم الخاص إلى ذلك الاجتماع رسالتكم إلى دين بارو رئيس وزراء بليز بصفته رئيس الجماعة الكاريبية. |
Lettre datée du 25 février 2000, adressée au Président du Guatemala par le Premier Ministre du Belize | UN | رسالة مؤرخة 25 شباط/فبراير 2000 موجهة إلى رئيس غواتيمالا من رئيس وزراء بليز |
13. Allocution de Son Excellence le très honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize | UN | ٣١ - كلمة دولة السيد مانويل اسكويفل، رئيس وزراء بليز |
13. Allocution de Son Excellence le très honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize | UN | ١٣ - خطاب دولة السيد مانويل اسكويفل، رئيس وزراء بليز |
Des déclarations sont faites par S.E. l'honorale Owen Arthur, M.P., Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie de la Barbade, et S.E. le très honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize. | UN | وأدلى ببيانين كل من دولة اﻷونرابل السيد أوين آرثر، رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الاقتصادية لبربادوس؛ ودولة اﻷونرابل السيد مانويل اسكويفل، رئيس وزراء بليز. |
Le représentant du Premier Ministre du Belize | UN | ممثل رئيس وزراء بليز |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Premier Ministre du Belize de sa déclaration. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وزراء بليز على بيانه. |
Représentant du Premier Ministre du Belize | UN | ممثل رئيس وزراء بليز |
Le Premier Ministre du Belize a essayé d'améliorer l'équilibre des sexes au Sénat - actuellement, trois des six membres nommés par le Gouvernement sont des femmes. | UN | وقد حاول رئيس وزراء بليز تحسين التوازن بين الجنسين في مجلس الشيوخ - وفي الوقت الراهن هناك ستة أعضاء من النساء في مجلس الشيوخ عينتهم الحكومة. |
Le Premier Ministre du Belize a dit : | UN | ولقد قال رئيس وزراء بليز: |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je m'associe pleinement et avec enthousiasme à la déclaration faite hier matin par le Premier Ministre du Belize au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد غونزالغس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): أؤيد تأييدا كاملا وبحماسة البيان الذي أدلى به أمس رئيس وزراء بليز بالنيابة عن الجماعة الكاريبية. |
Le 19 septembre 2001, les Présidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras et du Nicaragua, ainsi que le représentant du Premier Ministre du Belize, réunis au Honduras, ont adopté une déclaration intitulée < < L'Amérique centrale unie contre le terrorisme > > . | UN | وفي 19 أيلول/سبتمبر 2001، اعتمد رؤساء السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس وممثل رئيس وزراء بليز المجتمعون في هندوراس، بيانا معنونا " أمريكا الوسطى تقف صفا واحدا في مواجهة الإرهاب " . |
36. En octobre 1996, lors d'une réunion de la Conférence des Caraïbes sur les droits de l'enfant, les gouvernements et les organisations non gouvernementales de la Communauté des Caraïbes ont publié l'engagement du Belize pour les droits de l'enfant, que le Premier Ministre du Belize présentera à la réunion annuelle des chefs de gouvernement des pays des Caraïbes, en 1997. | UN | ٣٦ - وفي جلسة عقدها المؤتمر الكاريبي لحقوق الطفل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أصدرت الحكومات والمنظمات غير الحكومية التابعة للجماعة الكاريبية التزام عمل بليز لحقوق الطفل، الذي سيقدمه رئيس وزراء بليز إلى الاجتماع السنوي لرؤساء حكومات حوض البحر الكاريبي لعام ١٩٩٧. |
Les Présidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, le Premier Ministre du Belize et le Vice-Président de la République dominicaine étant présents en qualité d'observateurs, réunis à Panama (République du Panama) les 9, 10 et 11 décembre 1992, | UN | نحن رؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، المجتمعين في بنما بجمهورية بنما في ٩ و ١٠ و ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بحضور رئيس وزراء بليز ونائب رئيس الجمهورية الدومينيكية بوصفهما مراقبين. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. le Très Honorable Manuel Esquivel, Premier Ministre du Belize. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية بعد ذلك إلى خطاب سعادة الرايت أونرابل مانويل إسكويفل، رئيس وزراء بليز. |
M. Barrow (Belize) (parle en anglais) : Je prends la parole à la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement en ma qualité à la fois de Premier Ministre du Belize et de Président des 14 membres de la Communauté des Caraïbes. | UN | السيد بارو (بليز) (تكلم بالإنكليزية): أتكلم أمام مؤتمر الأمم المتحدة الاستثنائي المكرس للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية بصفتي رئيس وزراء بليز ورئيس الجماعة الكاريبية التي تضم في عضويتها 14 عضوا. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie de la Déclaration de Panama, publiée par les Présidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama en présence du Premier Ministre du Belize et du Vice-Président de la République dominicaine, au cours du treizième Sommet des présidents de l'isthme centraméricain, tenu dans la ville de Panama du 9 au 11 décembre 1992 (voir annexe). | UN | نتشرف بموافاتكم بنسخة من إعلان بنما الصادر عن رؤساء بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس بحضور رئيس وزراء بليز ونائب رئيس الجمهورية الدومينيكية، في أثناء مؤتمر القمة الثالث عشر لرؤساء بلدان برزخ أمريكا الوسطى المعقود في مدينة بنما في الفترة من ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ )انظر المرفق()١(. |