"premier rapport annuel" - Translation from French to Arabic

    • التقرير السنوي الأول
        
    • تقريرها السنوي الأول
        
    • تقريره السنوي الأول
        
    • أول تقرير سنوي
        
    • بالتقرير السنوي الأول
        
    • للتقرير السنوي الأول
        
    • تقريريهما السنويين اﻷولين
        
    • التقرير السنوي اﻷول الذي
        
    • التقرير المرحلي الأول
        
    • التقرير المرحلي السنوي الأول
        
    • والتقرير المرحلي السنوي الأول
        
    Je vous prie de trouver ci-joint le premier rapport annuel du Tribunal spécial pour le Liban. UN تجدون طيه التقرير السنوي الأول للمحكمة الخاصة.
    On a tenté d'en tenir compte en mettant en lumière les éléments sous-représentés de l'analyse qualitative mais il s'est avéré impossible de le faire systématiquement dans ce premier rapport annuel axé sur les résultats. UN وقد كانت هنالك محاولة لتفسير ذلك عن طريق إبراز عناصر التحليل الكيفي غير الممثلة تمثيلا كافيا، ولكن القيام بذلك على نحو منهجي قد تعذر في هذا التقرير السنوي الأول المرتكز على النتائج.
    Le premier rapport annuel du service des droits des femmes et de l'égalité est en cours d'élaboration, sa parution est prévue pour l'automne 2001. UN ويجري حاليا إعداد التقرير السنوي الأول لدائرة حقوق المرأة والمساواة، وينتظر صدوره في خريف عام 2001.
    Le secrétariat de la loi a publié son premier rapport annuel. UN وأصدرت أمانة مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا تقريرها السنوي الأول.
    Le Maroc a présenté son premier rapport annuel en 2003, conformément à l'article 13 du Protocole, puis un résumé des renseignements nouveaux en 2004. UN وقدم المغرب تقريره السنوي الأول في عام 2003 وفقاً للمادة 13 من البروتوكول، ثم ملخصاً للمعلومات التي استجدت في عام 2004.
    Le premier rapport annuel de la Cour a été présenté à l'Assemblée lors de sa vingt-troisième session, en 1968. UN وقد قدم أول تقرير سنوي للمحكمة الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨.
    Un premier rapport annuel concernant ce programme a été publié le 8 juillet 1998 et un deuxième, le 19 janvier 2000. UN وقــد نشر التقرير السنوي الأول عن البرنامج في 8 تموز/يوليه 1998، والثاني في 19 كانون الثاني/يناير 2000.
    Le présent document constitue le premier rapport annuel de la HautCommissaire aux droits de l'homme, Louise Arbour, à la Commission des droits de l'homme. UN هذا التقرير هو التقرير السنوي الأول للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Le premier rapport annuel sur le projet avait été présenté à l'Autorité. UN ورُفع التقرير السنوي الأول المتعلق بالمشروع إلى السلطة.
    Le premier rapport annuel sur le Plan d'action a analysé et évalué les progrès, les lacunes et les enseignements tirés de l'expérience. UN وقد حدد التقرير السنوي الأول المقدم عن خطة العمل التقدم المحرز والثغرات القائمة والدروس المستفادة وأجرى تقييما لها.
    Sera précisé dans le premier rapport annuel du GNUD sur le système de gestion et de responsabilité pour 2009 F17.1.b UN سيحدد لاحقاً مع التقرير السنوي الأول لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن نظام الإدارة والمساءلة في عام 2009
    Le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix confirme que cet organe dispose d'un grand potentiel sur le plan du concret et qu'il est prêt à devenir un des principaux mécanismes mondiaux dans le domaine. UN ويؤكد التقرير السنوي الأول للجنة أن لديها الكثير من الإمكانيات العملية لتصبح إحدى أهم الآليات الدولية في هذا المجال.
    Le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix dont nous sommes saisis expose de manière détaillée les activités menées par la Commission au cours des 12 derniers mois. UN ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام المعروض علينا عرضا مفصلا لأنشطة اللجنة خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    Positions du Mouvement des pays non alignés concernant le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix UN مواقف حركة عدم الانحياز بشأن التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام
    9. À sa 9e séance, le 5 mars 2004, le Comité a adopté son premier rapport annuel à l'Assemblée générale. UN 9- اعتمدت اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في 5 آذار/مارس 2004، تقريرها السنوي الأول المقدم إلى الجمعية العامة.
    NORI a remis son premier rapport annuel en 2012. UN وقدمت شركة ناورو لموارد المحيطات تقريرها السنوي الأول في عام 2012.
    NORI a remis son premier rapport annuel en 2012. UN وقدمت شركة ناورو لموارد المحيطات تقريرها السنوي الأول في عام 2012.
    Nous tenons à remercier ici le Secrétaire général de l'ONU pour son premier rapport annuel sur les progrès réalisés dans la l'application de la Déclaration du Millénaire. UN ونود أن نشكر هنا الأمين العام على تقريره السنوي الأول بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    Le présent rapport est son tout premier rapport annuel au Conseil des droits de l'homme. UN وهذا هو أول تقرير سنوي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    L'Assemblée générale prend note du premier rapport annuel du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    Lorsqu'il a examiné le premier rapport annuel du Secrétaire général sur le dispositif de mobilité, le Comité a demandé des précisions sur les moyens que le Secrétaire général entendait mettre en œuvre pour faire en sorte que ce plafond ne soit pas dépassé. UN وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير السنوي الأول للأمين العام عن إطار التنقل، استفسرت عن الطريقة التي يعتزم الأمين العام اتباعها للتأكد من تنفيذ هذا الحكم المتعلق بالحد الأقصى بصورة مناسبة.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a félicité l'Administrateur et la Directrice exécutive de leur premier rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle internes. UN وأشاد بمدير البرنامج وبالمديرة التنفيذية باﻹشارة إلى تقريريهما السنويين اﻷولين بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية.
    157. Le premier rapport annuel de l'expert indépendant au Secrétaire d'Etat a été publié en mai 1994. UN ٧٥١- وتم، في شهر أيار/مايو ٤٩٩١، نشر التقرير السنوي اﻷول الذي قدمه مستشار التقييم المستقل إلى وزير الدولة.
    Depuis la parution du premier rapport annuel, le Secrétariat a demandé que lui soient présentées d'autres options de financement, plus avantageuses, pour la phase de construction. UN 13 - ومنذ تقديم التقرير المرحلي الأول عن مرحلة التشييد، قامت الأمانة العامة بالتماس خيارات تمويلية أخرى من البلد المضيف تعتبر أكثر فائدة للأمم المتحدة.
    Présentation du premier rapport annuel sur la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement UN تقديم التقرير المرحلي السنوي الأول بشأن تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Ayant examiné le quatrième rapport d'étape du Secrétaire général sur le progiciel de gestion intégré, le premier rapport annuel du Comité des commissaires aux comptes sur la mise en place du progiciel de gestion intégré, et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي الرابع المقدم من الأمين العام عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة() والتقرير المرحلي السنوي الأول المقدم من مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ نظام الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more