"premier rapport du secrétaire général sur" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الأول للأمين العام عن
        
    • الأداء الأول للأمين العام عن
        
    • أول تقرير يقدمه الأمين العام عن
        
    • بأول تقرير للأمين العام عن
        
    • التقرير المرحلي الأول للأمين العام عن
        
    • الأداء الأول المقدم من الأمين العام
        
    • التقرير الأول الذي أعدّه الأمين العام عن
        
    • التقرير الأول للأمين العام بشأن
        
    • اﻷول المقدم من اﻷمين العام
        
    Il a constitué un précieux apport pour l'élaboration du premier rapport du Secrétaire général sur la question. UN وقدمت حلقة العمل هذه مساهمة هامة في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    Il reviendra sur cette question dans le cadre de son prochain examen du premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2014-2015. UN وستنظر اللجنة مجددا في هذه المسألة في إطار استعراضها المقبل لتقرير الأداء الأول للأمين العام عن فترة السنتين
    Le Comité consultatif fait observer qu'il examine ici le premier rapport du Secrétaire général sur la gestion souple de l'espace de travail au Siège. UN 4 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير موضوع النظر هو أول تقرير يقدمه الأمين العام عن ترتيبات الدوام المرن في المقر.
    Le Nigéria accueille avec satisfaction le premier rapport du Secrétaire général sur l'application du NEPAD, où sont consignées les mesures concrètes que certains États ont prises à cet égard. UN 76 - إن نيجيريا ترحب بأول تقرير للأمين العام عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو التقرير الذي يورد التدابير المحددة التي اتخذها بعض الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    La recommandation a été appliquée dans l'établissement des plans actuels de mise en place des Normes IPSAS [voir le premier rapport du Secrétaire général sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (A/62/806)]. UN وترد هذه التوصية في الخطط الحالية لوضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر التقرير المرحلي الأول للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806).
    premier rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    premier rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies au Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    premier rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    Ayant examiné le premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi, UN وقد نظر في التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي()،
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2007/287) UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2007/287)
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2007/287). UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2007/287).
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (S/2007/287). UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2007/287).
    Ils ont aussi fait observer que ces notes étaient un élément essentiel pour donner suite au premier rapport du Secrétaire général sur la question. UN وجرى التشديد على أن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة تمثل عنصراً بالغ الأهمية في تنفيذ التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    Le premier rapport du Secrétaire général sur la question a appelé l'attention sur plusieurs principes à cet égard, qui ont été mis en avant lors des différents ateliers régionaux organisés sous l'égide d'États Membres. UN ولقد جرى تسليط الضوء على عدد من مبادئ إصلاح قطاع الأمن في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن والتشديد عليها في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي قدمت لها الدول الأعضاء الدعم.
    Neuvième rapport. premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget-programmede l'exercice biennal 1998-1999. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UN التقرير التاسع - تقرير الأداء الأول للأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999
    À sa 44e séance, le 1er mai 2014, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé a examiné le premier rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Mali (S/2014/267), qui a été présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé. UN 1 - في الجلسة 44، المعقودة في 1 أيار/مايو 2014، نظر الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في أول تقرير يقدمه الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في مالي (S/2014/267)، الذي عرضته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح.
    C'est la raison pour laquelle le Sommet mondial de 2005 a fermement ancré le concept de la responsabilité de protéger à l'ONU et pour laquelle nous nous félicitons vivement du premier rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger, publié sous la cote A/63/677. UN لذلك فإن القمة العالمية التي انعقدت في عام 2005 رسخت بشدة مفهوم المسؤولية عن الحماية هنا في الأمم المتحدة، ولهذا نرحب بحرارة بأول تقرير للأمين العام عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية المتضمن في الوثيقة A/63/677.
    M. Yamazaki (Contrôleur), présentant le premier rapport du Secrétaire général sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (normes IPSAS) (A/62/806), dit que ce projet passe par l'élaboration de règles et directives comptables conformes aux nouvelles normes qui facilitent la comparaison des états financiers des différents organismes des Nations Unies. UN 14 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): عرض التقرير المرحلي الأول للأمين العام عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806)، فقال إن مشروع اعتماد المعايير يستلزم وضع سياسات ومبادئ توجيهية محاسبية متوافقة مع المعايير بحيث تزيد إمكانية مقارنة البيانات المالية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    2. Prend acte du premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget-programme31; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام(31)؛
    À sa 44e séance, le 1er mai 2014, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé a examiné le premier rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Mali (S/2014/267), qui porte sur la période allant de janvier 2012 à décembre 2013. UN 1 - بحث الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، في جلسته 44 المعقودة في 1 أيار/مايو 2014، التقرير الأول الذي أعدّه الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في مالي (S/2014/267)، والذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La publication du premier rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, qui donne une image claire et d'ensemble de ce que sont ces missions, a été un autre élément très important. UN وصدور التقرير الأول للأمين العام بشأن جوانب السياسة العامة للبعثات السياسية الخاصة، الذي قدم صورة واضحة وشاملة لمفهوم البعثات السياسية الخاصة، كان عنصرا آخر بالغ الأهمية.
    3. Prend acte du premier rapport du Secrétaire général sur l’exécution du budget-programme de l’exercice biennal 1998-19993 et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires4; UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷداء اﻷول المقدم من اﻷمين العام بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وبالتقرير المتصل به المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more