Il en résulte que l'ONU devrait être en mesure de produire les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS pour les opérations de maintien de la paix, d'abord, et pour elle-même, ensuite. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهّل على الأمم المتحدة إعداد أول بيانات مالية لعمليات حفظ السلام التابعة لها تمتثل المعايير المحاسبية الدولية المذكورة ومن ثم إعداد بيانات مماثلة للمنظمة نفسها. |
Le Comité n'en constate pas moins que l'administration est résolument décidée à produire les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | بيد أن المجلس مطمئن لتوافر إرادة قوية من قبل الإدارة لإنجاح عملية إعداد أول بيانات مالية وفقا المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Aussi suis-je heureux de présenter les premiers états financiers pour l'année financière 2010 établis selon les normes IPSAS et conformément au chapitre X du Règlement financier. | UN | وبناء على ذلك، يسرّني أن أقدم البيانات المالية الأولى لعام 2010 المعدّة بموجب معايير إيبساس ووفقا لأحكام المادة العاشرة من النظام المالي. |
Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS ont été établis pour la MONUSCO. | UN | أُعدت البيانات المالية الأولى للبعثة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seraient soumis au Comité mixte à sa prochaine session en 2013. | UN | وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013. |
2012 (estimation) : le 31 mars 2013 (premiers états financiers conformes aux normes IPSAS) | UN | تقديرات عام 2012: 31 آذار/مارس 2013 (تقديم أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام) |
ONU-Femmes a intégralement appliqué les normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) en 2012 et a établi ses premiers états financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | 30 - ونفذت الهيئة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذا كاملا في عام 2012، وأصدرت بياناتها المالية الأولى المتوافقة مع هذه المعايير. |
Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS ne seront publiés que lorsqu'il aura été intégralement mis en place dans toutes les unités administratives. | UN | ولن تصدر أول بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلا بعد بدء تطبيق ذلك النظام في جميع الوحدات في المنظمة. |
La procédure suivie a permis d'identifier et de résoudre les problèmes potentiels avant la fin de l'exercice et devrait contribuer à améliorer considérablement la qualité des premiers états financiers conformes aux normes IPSAS établis pour 2010. | UN | وقد أفضت هذه العملية إلى استبانة المشاكل المحتملة وحلها قبل نهاية السنة، ويُتوقَّع لها أن تساعد على تحسين كبير لنوعية أول بيانات مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية عن عام 2010. |
Les premiers états financiers conformes aux IFRS portaient uniquement sur l'exercice en cours, mais un travail important a dû être fait pour retraiter le bilan d'ouverture au début de cet exercice. | UN | لذلك كان التركيز منصباً على الفترة الجارية في أول بيانات مالية تُعد وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، ومع ذلك كانت الكيانات المختلفة مطالبة ببذل جهد كبير لإعادة ذكر الميزانية الافتتاحية في بداية الفترة الجارية. |
Les normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) ont été adoptées le 1er janvier 2012, conformément à la résolution 60/283 de l'Assemblée générale, et les premiers états financiers annuels conformes à ces normes seront publiés en 2013. | UN | 76 - اعتُمدت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/283، وستُنشر أول بيانات مالية سنوية مُعدة وفقا لهذه المعايير في عام 2013. |
Ces montants devraient être déterminés en 2012 et il en sera tenu compte dans les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS, lesquels seront arrêtés au 31 décembre 2012. | UN | ولأن الصندوق يخطط لتحديد تلك المبالغ في عام 2012، فإن هذه المعلومات ستُدرج في أول بيانات مالية مُعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS ont été établis pour la MINUAD. | UN | أُعدت البيانات المالية الأولى للعملية المختلطة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS ont été établis pour la MINUSS. | UN | أُعدت البيانات المالية الأولى للبعثة التي امتُثل فيها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité met actuellement au point des directives qui permettront de rendre opérationnelle la politique à temps pour les premiers états financiers établis en vertu des normes IPSAS. | UN | ويقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات حاليا بوضع وتوثيق توجيهات ستكفل تفعيل هذه السياسة وقت تجهيز البيانات المالية الأولى المعدة وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le grand livre parallèle créé dans le SIG pour la comptabilité tenue selon les normes IPSAS est utilisé actuellement comme un < < registre > > aux fins de l'établissement des premiers états financiers conformes aux normes IPSAS pour les opérations de maintien de la paix, et des états financiers à blanc pour les autres entités. | UN | أما دفتر الأستاذ للمعايير المحاسبية الدولية الموازي الذي أنشئ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيُستخدم حاليا بوصفه " السجل التدويني " لإعداد أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعمليات حفظ السلام، فضلا عن البيانات المالية التجريبية للعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام. |
Les éventuelles lacunes seront comblées rapidement afin que les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS répondent aux normes de qualité, de transparence et d'exactitude attendues du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ٥٦ - وستُعالج أي ثغرات في العملية في الوقت المناسب لضمان استيفاء أولى البيانات المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية على البيانات المالية متطلبات الجودة والشفافية والدقة التي يتوقّعها مجلس مراجعي الحسابات. |
Afin de remédier à des retards éventuels dans la mise en service des modules fondamentaux d'Umoja, des plans de secours sont à l'étude; ces plans font intervenir Umoja, des systèmes informatiques existants et des solutions ad hoc afin de permettre l'établissement des premiers états financiers conformes aux normes IPSAS dans les délais prévus. | UN | 74 - ومن أجل التصدي لحالات التأخير المحتملة في نشر مرحلة أساس أوموجا، يجري أيضا استعراض خطط الطوارئ لإصدار أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في إطار المواعيد المحددة وذلك باستخدام مجموعة مؤلفة من أوموجا ونظم المعلومات القائمة والحلول البديلة. |
Les vérificateurs de sept d'entre eux ont émis une opinion sans réserve après avoir examiné les premiers états financiers établis conformément à ces normes, tandis que la vérification des états financiers du huitième se poursuit. | UN | وحصلت سبع مؤسسات منها على آراء بدون تحفظ في مراجعة الحسابات بشأن بياناتها المالية الأولى الملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Au total, 10 organismes des Nations Unies ont publié leurs premiers états financiers conformes aux normes IPSAS pour 2012 et sont venus s'ajouter aux 11 organismes qui sont passés aux nouvelles normes entre 2008 et 2011. | UN | وإجمالا، أصدرت 10 مؤسسات من منظومة الأمم المتحدة بياناتها المالية الأولى الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعام 2012، إضافة إلى 11 مؤسسة كانت قد نفذت بالفعل المعايير في الفترة بين عامي 2008 و 2011. |
Les trois organisations, pour lesquelles l'adoption est prévue en 2014, devraient produire comme prévu leurs premiers états financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | ٧٦ - ومن المقرر أن تصدر المؤسسات الثلاث التي ستعتمد تلك المعايير في عام 2014 بياناتها المالية الأولى الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS seront établis pour l'exercice 2010. | UN | وسوف يتم إنتاج المجموعة الأولى من البيانات المالية الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بخصوص عام 2010. |
S'agissant des organes de contrôle, tels que le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes, l'accent a été mis sur la gestion dynamique des risques de façon à garantir que les premiers états financiers conformes aux normes IPSAS obtiennent une opinion sans réserve. | UN | 58 - وبوجود هيئات رقابية من قبيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، تركزّ الاهتمام على الاضطلاع على نحو استباقي بإدارة مخاطر صدور آراء تحفظية لمراجعي الحسابات بشأن أول البيانات المالية المتطابقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |