"premiers soins" - Translation from French to Arabic

    • الإسعافات الأولية
        
    • إسعافات أولية
        
    • الإسعاف الأولي
        
    • والإسعافات الأولية
        
    • للإسعافات الأولية
        
    • الرعاية الأولية
        
    • الاسعاف
        
    • الاسعافات الأولية
        
    • الرعاية الطبية الأولية
        
    • إسعاف أولي
        
    Le registre des employés montre qu'elle donnait les premiers soins et était diplômée en réanimation. Open Subtitles تظهر سجلات التوظيف أنها كانت تعمل فقط في الإسعافات الأولية والإنعاش القلبي
    Élaboration d'un livre à spirale expliquant les premiers soins (en cours d'impression). UN أعد دفتر قلاب لشرح الإسعافات الأولية وهو في طور الطباعة.
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des tenues de protection. UN يجب أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Au cours du voyage, les premiers soins apportés à Morgan se sont limités à des garrots rudimentaires sur ses jambes. UN وأثناء الرحلة، تلقي مورغان إسعافات أولية ضئيلة، ضمادتين بدائيتين على ساقيه.
    Un service médical assurera les premiers soins au Parlement européen en cas de nécessité. UN يوجد في مبنى البرلمان الأوروبي مكان يوفر جميع مرافق الإسعاف الأولي.
    La MINUAD a mis en place un dispensaire d'urgence, fourni de l'eau et les premiers soins aux déplacés et évacué 24 personnes grièvement blessées à Al-Fasher pour traitement. UN وأنشأت العملية المختلطة عيادة للطوارئ وقامت بإيصال المياه والإسعافات الأولية للنازحين وإجلاء 24 شخصاً أصيبوا بجروح خطيرة إلى الفاشر لتلقي العلاج الطبي.
    Création d'infirmeries régionales (premiers soins) : Travaux de rénovation UN تأسيس عيادات إقليمية للإسعافات الأولية تابعة للأمم المتحدة:
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des tenues de protection. UN ينبغي أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des vêtements de protection. UN ينبغي أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des vêtements de protection. UN ينبغي أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Coût d'achat et d'expédition de certains médicaments et fournitures de premiers soins de fabrication saoudienne UN تكاليف شراء وشحن بعض العقاقير المصنعة في السعودية وإمدادات الإسعافات الأولية
    :: Formation à la sécurité sur le lieu de travail et aux premiers soins à l'intention du personnel des douanes maritimes. UN :: التدريب على جوانب الأمن الصناعي وتوفير الإسعافات الأولية لموظفي الجمارك البحرية؛
    Ces centres assurent les premiers soins d'urgence aux enfants et à leur famille, lesquels sont dispensés par un personnel médical travaillant en dehors de l'horaire normal. UN ويهدف هذان المركزان إلى تقديم الإسعافات الأولية للطفل المريض وعائلته من طرف طاقم طبي خارج أوقات عمل المراكز الصحية.
    L'inspecteur R. E. E. a déclaré aux médias que les policiers ne poursuivaient pas M. Hickey et qu'ils avaient essayé de lui prodiguer les premiers soins. UN وأخبر المحقق ر. إ. إ. وسائط الإعلام أن الشرطة لم تكن تطارد السيد هيكي وأنها حاولت تقديم الإسعافات الأولية له.
    premiers soins et service médical UN الإسعافات الأولية والخدمات الصحية
    Une ambulance a été appelée et il a reçu les premiers soins car son état nécessitait une prise en charge médicale immédiate. UN واستُدعيت سيارة إسعاف وقُدمت له إسعافات أولية لأن حالته كانت تستدعي رعاية طبية عاجلة.
    Une ambulance a été appelée et il a reçu les premiers soins car son état nécessitait une prise en charge médicale immédiate. UN واستُدعيت سيارة إسعاف وقُدمت له إسعافات أولية لأن حالته كانت تستدعي رعاية طبية عاجلة.
    Les prestations offertes sont les premiers soins en cas d'accidents du travail et les soins infirmiers. UN ومن بين الخدمات المقدّمة في هذا الصدد الإسعاف الأولي في حالات حوادث العمل وخدمات التمريض.
    Nous lui avons donné les premiers soins dans le véhicule mais, comme il perdait beaucoup de sang, nous avons fait demitour vers l'hôpital général de Kabwe. UN وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام.
    Formation de tous les agents de sécurité dans des domaines tels que la négociation, la communication, les premiers soins, la lutte contre les incendies et le tir au pistolet. UN تقديم التدريب لجميع موظفي الأمن في مجالات تطوير الخدمة العامة، مثل التفاوض والاتصال والإسعافات الأولية والمطافي والرماية بالمسدسات.
    Un bureau a été mis en place et doté de l'équipement nécessaire, ainsi qu'un centre de santé et un poste de premiers soins. UN وأُنشئ مكتب وتم تجهيزه بالمعدات، كما أنشئ وجُهِّز مركز صحي ومحطة للإسعافات الأولية.
    Depuis 2012, l'accès aux premiers soins d'urgence est gratuit et les honoraires perçus pour pratiquer une césarienne ont été diminués de moitié. UN ومنذ عام 2012، اعتُمدت مجانية الوصول إلى الرعاية الأولية الطارئة وفكرة تخفيض أتعاب العملية القيصرية بالنصف.
    Je lui ai administré les premiers soins, pendant que Thelma appelait l'ambulance du comté. Open Subtitles وقمت بعمل الانعاش للقلب بينما ثيلما قامت باستدعاء الطواريء لجلب سيارة الاسعاف
    Prends le kit de premiers soins ! Open Subtitles اجلب علبة الاسعافات الأولية
    Actuellement, sur les 600 centres médicaux qui, en Albanie, constituent la base de l'activité pour les établissements de premiers soins, 75 % se trouvent en région rurale, et 25 % en zone urbaine. UN ويوجد في ألبانيا حالياً 600 مركز طبي تشكل الأساس لأنشطة مؤسسات الرعاية الطبية الأولية. وتقع نسبة خمسةٍ وسبعين في المائة من هذه المراكز في الأرياف وخمسةٍ وعشرين في المائة في المدن.
    Pour certains produits chimiques particuliers, des dispositions supplémentaires concernant les premiers soins, les mesures de traitement ou les antidotes ou les agents de nettoyage spécifiques peuvent être nécessaires. UN وقد يلزم لبعض المواد الكيميائية المحددة إسعاف أولي تكميلي أو تدابير علاج تكميلية أو مضادات سموم أو مواد تنظيف محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more