"prenant note du rapport de" - Translation from French to Arabic

    • وإذ تحيط علما بتقرير
        
    • وإذ يحيط علما بتقرير
        
    • إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من
        
    • وإذ يحيط علماً بتقرير
        
    • إذ تحيط علما بتقرير
        
    • إذ يحيط علما بتقرير
        
    • وإذ يأخذ علما بتقرير
        
    • إذ يحيط علماً بتقرير
        
    • وإذ تلاحظ تقرير
        
    • وإذ تحيط علما بالتقرير
        
    prenant note du rapport de la Commission pour la sécurité routière mondiale relatif à des routes sûres dans le cadre d'un programme de santé et de développement pour l'après-2015, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بالسلامة على الطرق في العالم عن الطرق المأمونة للجميع كجزء من خطة من أجل النهوض بالصحة والتنمية بعد عام 2015،
    prenant note du rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa quatorzième session, UN " وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الرابعة عشرة،
    prenant note du rapport de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement relatif à la situation des produits de base dans un environnement économique mondial A/53/319, annexe. UN " وإذ تحيط علما بتقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن حالة السلع اﻷساسية في سياق البيئة الاقتصادية العالمية)١(؛
    prenant note du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 2003, en particulier des paragraphes 222 et 328, UN وإذ يحيط علما بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2003()، وخصوصا الفقرتين 222 و 328 من ذلك التقرير،
    prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l’île et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة الأمريكية،
    prenant note du rapport de la Directrice exécutive sur l'application de sa résolution 21/10 préconisant une évaluation du programme d'Opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, UN وإذ يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي، عن تنفيذ قراره 21/10 بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد()،
    9) prenant note du rapport de 1998 du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, UN (9) وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير لعام 1998،
    prenant note du rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa quatorzième session, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الرابعة عشرة()،
    prenant note du rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa quatorzième session, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن أعمال دورتها الرابعة عشرة()،
    prenant note du rapport de la mission d'évaluation des besoins pour les élections présidentielles aux États-Unis d'Amérique élaboré par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN " وإذ تحيط علما بتقرير بعثة تقييم الاحتياجات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلق بالانتخابات الرئاسية في الولايات المتحدة الأمريكية،
    prenant note du rapport de la mission d'évaluation des besoins pour les élections présidentielles aux États-Unis d'Amérique élaboré par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN " وإذ تحيط علما بتقرير بعثة تقييم الاحتياجات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلق بالانتخابات الرئاسية في الولايات المتحدة الأمريكية،
    prenant note du rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan: Opium Survey 2005, et notant avec préoccupation les indications récentes selon lesquelles la culture du pavot à opium pourrait progresser dans plusieurs régions; UN وإذ تحيط علما بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون " ، وتلاحظ بقلق الدلائل الأخيرة على احتمال حدوث زيادة في الزراعة في مناطق عديدة،
    prenant note du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1995 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.XI.1. UN وإذ يحيط علما بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٥٩٩١)٧٣١)٧٣١( منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.96.XI.1.
    prenant note du rapport de suivi établi conjointement par la Commission économique pour l'Europe et la Commission économique pour l'Afrique conformément à la résolution 2003/52 du 24 juillet 2003, UN وإذ يحيط علما بتقرير المتابعة الذي اشتركت في إعداده اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفقا للقرار 2003/52 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003،
    prenant note du rapport de suivi établi conjointement par la Commission économique pour l'Europe et la Commission économique pour l'Afrique conformément à sa résolution 2011/12 UN وإذ يحيط علما بتقرير المتابعة الذي اشتركت في إعداده اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/12()،
    prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l’île et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا اﻷمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة اﻷمريكية،
    prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants aux Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre l’île et les États-Unis d’Amérique, UN إذ تحيط علما بالتقرير المقدم من الدولة القائمة باﻹدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا اﻷمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الجزيرة بالولايات المتحدة اﻷمريكية،
    prenant note du rapport de la Directrice exécutive sur l'application de sa résolution 21/10 préconisant une évaluation du programme d'Opérations expérimentales de prêt de capitaux de départ remboursables, UN وإذ يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي، عن تنفيذ قراره 21/10 بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد،()
    prenant note du rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria (A/HRC/9/15), UN وإذ يحيط علماً بتقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (A/HRC/9/15)،
    prenant note du rapport de la Puissance administrante dans lequel celle-ci indique que la plupart des dirigeants des Samoa américaines sont satisfaits des liens qui existent actuellement entre ce territoire et les États-Unis d'Amérique, comme en témoignent les déclarations faites par ces dirigeants à l'occasion des séminaires régionaux tenus à La Havane (Cuba) en 2001 et à Nadi (Fidji) en 2002, UN إذ تحيط علما بتقرير الدولة القائمة بالإدارة ومفاده أن معظم قادة ساموا الأمريكية يعربون عن ارتياحهم للصلة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية، كما ورد في البيانات التي أدلى بها أولئك القادة في معرض الحلقات الدراسية الإقليمية التي عقدت في هافانا، كوبا،وفي نادي، فيجي، خلال العامين 2001 و 2002، على التوالي،
    prenant note du rapport de la Commission internationale chargée d'enquêter sur les violations du droit international humanitaire et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme commises au Darfour (S/2005/60), UN إذ يحيط علما بتقرير لجنة التحقيق الدولية بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور (S/2005/60)،
    prenant note du rapport de la deuxième réunion du Groupe d'experts sur la création d'un marché commun islamique, tenue à Téhéran, en République islamique d'Iran, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بإنشاء السوق الإسلامية المشتركة، والذي عقد في طهران بالجمهورية الإسلامية الإيرانية يومي 5 و6 تموز/يوليه 2004،
    prenant note du rapport de l'atelier international d'experts sur le cadre conceptuel pour la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques organisé par le Groupe d'experts multidisciplinaire les 25 et 26 août 2013 au Cap (Afrique du Sud), UN إذ يحيط علماً بتقرير حلقة عمل الخبراء الدوليين المتعلقة بالإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي عقدها فريق الخبراء المتعدد التخصصات في مدينة كيب تاون، جنوب أفريقيا، يومي 25 و26 آب/أغسطس 2013،
    prenant note du rapport de la Commission du secteur privé et du développement, intitulé Libérer l'esprit d'entreprise : mettre le monde des affaires au service des pauvres, UN وإذ تلاحظ تقرير لجنة القطاع الخاص والتنمية المعنون `إطلاق روح تنظيم المشاريع الحرة: تسخير الأعمال التجارية من أجل الفقراء()،
    prenant note du rapport de 2004 sur les pays les moins avancés : commerce international et réduction de la pauvreté, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا لعام 2004: ربط التجارة الدولية بالحد من الفقر()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more