La participation effective des principales parties prenantes publiques et privées est la condition de la facilitation du transit. | UN | ولا بد من المشاركة الفعالة من جانب الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تسهيلات المرور العابر. |
ii) Faciliter les partenariats internationaux entre les parties prenantes publiques et privées pour accélérer l'innovation et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles vers les pays en développement parties; | UN | تيسير إقامة شراكات دولية بين الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص من أجل تسريع وتيرة ابتكار تكنولوجيات سليمة بيئياً ونشرها في البلدان النامية الأطراف؛ |
ii) Faciliter les partenariats internationaux entre les parties prenantes publiques et privées pour accélérer l'innovation et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles vers les pays en développement parties; | UN | تيسير إقامة شراكات دولية بين الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص من أجل تسريع وتيرة ابتكار التكنولوجيات السليمة بيئياً وتعميمها في البلدان النامية الأطراف؛ |
ii) Faciliter les partenariats internationaux entre les parties prenantes publiques et privées pour accélérer l'innovation et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles vers les pays en développement parties; | UN | تيسير إقامة شراكات دولية بين الجهات صاحبة المصلحة في القطاعين العام والخاص بغية تسريع ابتكار ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً في البلدان الأطراف النامية؛ |
Aussi bien le Forum Asie-Pacifique des entreprises que le Forum Asie-Pacifique sur la facilitation du commerce ont permis aux parties prenantes publiques et privées d'échanger des pratiques optimales et d'élaborer des recommandations en vue du renforcement de la coopération et de l'intégration régionales. | UN | وهيأ كل من منتدى الأعمال لآسيا والمحيط الهادئ ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ لتيسير التجارة فرصة للجهات المعنية العامة والخاصة كي تتبادل الممارسات الجيدة وتضع توصيات لتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين. |
ii) Faciliter les partenariats internationaux entre les parties prenantes publiques et privées pour accélérer l'innovation et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles vers les pays en développement parties; | UN | تيسير إقامة شراكات دولية بين الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص من أجل تسريع وتيرة ابتكار التكنولوجيات السليمة بيئياً وتعميمها في البلدان النامية الأطراف؛ |
ii) Faciliter les partenariats internationaux entre les parties prenantes publiques et privées pour accélérer l'innovation et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles vers les pays en développement parties; | UN | تيسير إقامة شراكات دولية بين الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص من أجل تسريع وتيرة ابتكار التكنولوجيات السليمة بيئياً وتعميمها في البلدان النامية الأطراف؛ |
ii) Faciliter les partenariats internationaux entre les parties prenantes publiques et privées pour accélérer l'innovation et la diffusion de technologies écologiquement rationnelles vers les pays en développement parties; | UN | تيسير إقامة شراكات دولية بين الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص من أجل تسريع وتيرة ابتكار التكنولوجيات السليمة بيئياً وتعميمها في البلدان النامية الأطراف؛ |
f) Créent des enceintes pour la mise en commun de l'information et des bonnes pratiques, ainsi que des forums au sein desquels les différentes parties prenantes publiques et privées puissent débattre des défis concrets qui se posent. | UN | (و) أن تستحدث أُطراً لتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة ومحافل يمكن لمختلف الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص أن تناقش فيها تحديات محددة. |
f) Créent des enceintes pour la mise en commun de l'information et des bonnes pratiques, ainsi que des forums au sein desquels les différentes parties prenantes publiques et privées puissent débattre des défis concrets qui se posent. | UN | (و) أن تستحدث أُطراً لتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة ومحافل يمكن لمختلف الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص أن تناقش فيها تحديات محددة. |
Faciliter les partenariats internationaux entre parties prenantes publiques et privées pour accélérer l'innovation et la diffusion d'écotechnologies dans les pays en développement Parties; | UN | تيسير إقامة شراكات دولية بين الجهات صاحبة المصلحة في القطاعين العام والخاص بغية تسريع ابتكار ونشر تكنولوجيات سليمة بيئياً في البلدان النامية الأطراف؛ |
Soucieux de faciliter la mise en œuvre dans le pays des instruments internationaux, le Gouvernement procède à des consultations approfondies avec les parties prenantes publiques et privées avant, pendant et après la ratification de tels instruments en vue d'assurer dans toute la mesure possible une bonne articulation de la législation internationale et de la législation interne. | UN | وسعياً إلى تيسير تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات الدولية على المستوى الوطني، تُجري حكومة جزر البهاما مشاورات شاملة مع الجهات صاحبة المصلحة في القطاعين العام والخاص لإنجاح التنسيق بين التشريعات الدولية والوطنية قدر الإمكان، وذلك قبل التصديق وأثناءه وبعده. |
e) Les États Membres définissent et mettent en œuvre des mécanismes adaptés, à l'échelon national, en faveur de la coopération entre les parties prenantes publiques et privées, afin de parvenir à une gestion des risques de catastrophe effective et globale; | UN | (هـ) أن تحدد الدول الأعضاء الآليات المناسبة على الصعيد الوطني للتعاون بين الجهات المعنية العامة والخاصة وتطبقها من أجل إدارة أخطار الكوارث بطريقة فعالة وشاملة؛ |