"prend note avec intérêt de" - Translation from French to Arabic

    • تحيط علما مع الاهتمام
        
    • تلاحظ باهتمام
        
    • يحيط علماً مع الاهتمام
        
    • ويلاحظ باهتمام
        
    • يحيط علما مع التقدير
        
    • وتلاحظ باهتمام
        
    • وتلاحظ مع الاهتمام
        
    • تحيط علماً مع التقدير
        
    • تحيط علماً مع الاهتمام
        
    6. prend note avec intérêt de la création du Groupe mondial sur la migration; UN 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛
    2. prend note avec intérêt de la création par l'Association des États de la Caraïbe de la Commission de la mer des Caraïbes ; UN 2 - تحيط علما مع الاهتمام بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي؛
    11. prend note avec intérêt de l'initiative prise par le Secrétaire général d'organiser en 2014 un sommet des chefs d'État et de gouvernement sur les changements climatiques; UN ' ' 11 - تلاحظ باهتمام مبادرة الأمين العام الداعية إلى عقد مؤتمر قمة لقادة العالم بشأن تغير المناخ في عام 2014؛
    2. prend note avec intérêt de la décision d'envoi d'une mission d'établissement des faits en République centrafricaine par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 2- يحيط علماً مع الاهتمام بقرار مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال بعثة لتقصِّي الحقائق إلى جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    2. Se félicite de la collaboration du Gouvernement soudanais avec la Rapporteuse spéciale, notamment au niveau ministériel, et prend note avec intérêt de la coopération du Gouvernement avec la communauté internationale en ce qui concerne les questions relatives aux droits de l'homme; UN 2- يرحب بتعاون حكومة السودان مع المقررة الخاصة، بما في ذلك على المستوى الوزاري، ويلاحظ باهتمام تعاملها مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان؛
    2. prend note avec intérêt de la note de synthèse sur le droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable UNEP/GC.19/INF.12. UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بورقة الموقف عن القانون البيئي الدولي الرامي لتحقيق التنمية المستدامة)٥٤(؛
    27. Le Comité réaffirme que l'éducation joue un rôle essentiel dans la promotion des droits de l'homme et la lutte contre le racisme et prend note avec intérêt de l'initiative prise concernant le programme national d'enseignement. UN 27- وتكرر اللجنة أن التعليم يؤدي دوراً أساسياً في تعزيز حقوق الإنسان ومناهضة العنصرية، وتلاحظ باهتمام مبادرة مقررات التعليم الوطنية.
    196. Le Comité se félicite de la mise en place de l'institution spéciale du médiateur pour la protection des droits de l'homme et prend note avec intérêt de ses activités efficaces et de son comportement responsable. UN 196- وترحب اللجنة بإنشاء المؤسسة الخاصة لأمين المظالم لحماية حقوق الإنسان وتلاحظ مع الاهتمام أعماله الفعالة والمسؤولة.
    3. prend note avec intérêt de la tenue de l'atelier-séminaire sur les femmes, les garçons et les filles migrants, à San Salvador les 25 et 26 février 2000, dans le cadre du Plan d'action de la Conférence régionale sur les migrations; UN 3- تحيط علماً مع التقدير بعقد الحلقة الدراسية والتدريبية بشأن المهاجرين من النساء والصبيان والفتيات في سان سلفادور يومي 25 و26 شباط/فبراير 2000 في إطار خطة عمل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة؛
    7. prend note avec intérêt de la création à Vienne par l'Union européenne de l'Observatoire des phénomènes racistes et xénophobes, ainsi que de la création d'un réseau d'organisations non gouvernementales antiracistes; UN ٧- تحيط علماً مع الاهتمام بما قام به في فيينا الاتحاد اﻷوروبي من إنشاء مركز رصد العنصرية وكراهية اﻷجانب، فضلاً عن إنشاء شبكة من المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنصرية؛
    6. prend note avec intérêt de la création du Groupe mondial sur la migration ; UN 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛
    2. prend note avec intérêt de la création par l'Association des États de la Caraïbe de la Commission de la mer des Caraïbes; UN 2 - تحيط علما مع الاهتمام بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي؛
    prend note avec intérêt de la création par l'Association des États de la Caraïbe de la Commission de la mer des Caraïbes; UN " تحيط علما مع الاهتمام بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي " ؛
    2. prend note avec intérêt de la proposition relative à un nouvel ordre humain international ; UN 2 - تلاحظ باهتمام الاقتراح المتعلق بإقامة نظام إنساني عالمي جديد؛
    2. prend note avec intérêt de la création du Comité mondial d'éthique du tourisme que l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme a approuvée en 2001 ; UN 2 - تلاحظ باهتمام إنشاء اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، حسبما أقرته الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية عام 2001؛
    2. prend note avec intérêt de la décision d'envoi d'une mission d'établissement des faits en République centrafricaine par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 2- يحيط علماً مع الاهتمام بقرار مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال بعثة لتقصِّي الحقائق إلى جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    22. prend note avec intérêt de la Déclaration et du Programme d'action d'Amman adoptés à l'issue de la onzième Conférence internationale des institutions nationales de défense des droits de l'homme, tenue du 5 au 7 novembre 2012, en particulier de l'engagement de ces institutions de donner la priorité aux droits de la femme; UN 22- يحيط علماً مع الاهتمام بإعلان وبرنامج عمل عمّان الصادرين عن المؤتمر الدولي الحادي عشر للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعقود في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وبخاصة ما ورد فيهما من التزام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإيلاء الأولوية لحقوق المرأة؛
    2. Se félicite de la collaboration du Gouvernement soudanais avec la Rapporteuse spéciale, notamment au niveau ministériel, et prend note avec intérêt de la coopération du Gouvernement avec la communauté internationale en ce qui concerne les questions relatives aux droits de l'homme; UN 2- يرحب بتعاون حكومة السودان مع المقررة الخاصة، بما في ذلك على المستوى الوزاري، ويلاحظ باهتمام تعاملها مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان؛
    13. Accueille avec satisfaction les travaux du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, prend note avec intérêt de son rapport, et le prie de lui soumettre chaque année un rapport conformément à son programme de travail annuel; UN 13- يرحب بعمل المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، ويلاحظ باهتمام تقريره()، ويطلب إليه تقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس؛
    2. prend note avec intérêt de la note de synthèse sur le droit international de l'environnement dans la perspective du développement durable UNEP/GC.19/INF.12. UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بورقة الموقف المتعلقة بالقانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة)٥(؛
    19. prend note avec intérêt de l'intention manifestée par la Haut-Commissaire d'appuyer davantage le développement progressif du droit international des droits de l'homme en matière de liberté d'expression et d'incitation à la haine, à la discrimination et à la violence; UN 19- يحيط علما مع التقدير بما تعتزم المفوضة السامية القيام به من زيادة للدعم بغية التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية التعبير وبالتحريض على الكراهية، والتمييز والعنف؛
    6. Il se réjouit également de l'adoption de la loi sur l'égalité de traitement et prend note avec intérêt de l'annonce de l'État partie, qui étendrait à la langue et à la citoyenneté la liste des motifs de discrimination interdits par cette loi. UN 6- وترحب اللجنة باعتماد قانون المساواة في المعاملة، وتلاحظ باهتمام إعلان الدولة الطرف توسيع نطاق أسس التمييز المحظورة بموجب القانون لتشمل التمييز على أساس اللغة والجنسية.
    12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-Habitat recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    11. prend note avec intérêt de la création d'institutions nationales indépendantes dans les pays de la région de l'Asie et du Pacifique et salue leur importante contribution au processus de coopération régionale; UN 11- تحيط علماً مع التقدير بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبإسهامها الهام في عملية التعاون الإقليمي؛
    17. prend note avec intérêt de la création d'organisations communautaires pour la reconstruction du pays et invite le Gouvernement rwandais à faire en sorte que leurs membres soient convenablement formés, contrôlés et tenus de rendre des comptes; UN 17- تحيط علماً مع الاهتمام بإنشاء منظمات جماهيرية لإعادة بناء المجتمع، وتدعو حكومة رواندا إلى ضمان تدريبها تدريباً سليماً وكفالة مراقبتها ومساءلتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more