11. prend note avec préoccupation de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
< < 11. prend note avec préoccupation de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; | UN | " 11 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
3. prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend également note des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire ; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛ |
19. prend note avec préoccupation de la prolifération des unités relevant directement de l'Administrateur, et invite ce dernier à revoir la structure organisationnelle du Programme des Nations Unies pour le développement et à l'informer de l'issue de ce réexamen; | UN | ١٩ - يحيط علما مع القلق بكثرة الوحدات التي تتبع مباشرة مدير البرنامج ويدعو مدير البرنامج إلى استعراض الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج هذا الاستعراض؛ |
11. prend note avec préoccupation de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 11 - تلاحظ بقلق الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
2. prend note avec préoccupation de la diminution projetée du solde des ressources générales du Programme des Nations Unies pour le développement en 1996 et demande à nouveau aux gouvernements d'accroître leurs contributions volontaires au Programme sur une base prévisible, constante et assurée; | UN | ٢ - يلاحظ مع القلق الانخفاض المسقط في رصيد الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ ويطلب مرة أخرى إلى الحكومات أن تزيد من تبرعاتها للبرنامج على أساس قابل للتنبؤ ومستمر ومضمون؛ |
15. prend note avec préoccupation de l'importance du montant des engagements d'exercices antérieurs annulés dans certaines missions et demande à nouveau au Secrétaire général d'exercer un contrôle plus efficace sur les engagements; | UN | 15 - تلاحظ مع القلق ضخامة مبلغ التزامات الفترات السابقة التي ألغتها عدة بعثات، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الرقابة على الالتزامات؛ |
2. prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend également note des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire; | UN | 2 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛ |
1. prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend note des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire; | UN | 1 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛ |
3. prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend note également des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا ما تبذله الدولة القائمة بالإدارة من جهود من أجل استعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛ |
3. prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et note qu'il faut rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الحاجة إلى إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم، |
3. prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend également note des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛ |
11. prend note avec préoccupation de l'état d'application des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
3. prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend également note des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛ |
13. prend note avec préoccupation de l'état d'application des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 ; | UN | 13 - تلاحظ مع القلق حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend note des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire > > , | UN | " 1 - تلاحظ مع القلق البالغ الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم " ، |
13. prend note avec préoccupation de l'état d'application des recommandations figurant dans le rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne pour la période du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; | UN | 13 - تلاحظ مع القلق حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
prend note avec préoccupation de la situation qui règne actuellement dans les îles Turques et Caïques et prend note des efforts faits par la Puissance administrante pour rétablir une bonne gouvernance et une gestion financière saine dans le territoire; | UN | " 1 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة في جزر تركس وكايكوس، وتلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة الحكم الرشيد والإدارة المالية السليمة في الإقليم؛ |
19. prend note avec préoccupation de la prolifération des unités relevant directement de l'Administrateur, et invite ce dernier à revoir la structure organisationnelle du Programme des Nations Unies pour le développement et à l'informer de l'issue de ce réexamen; | UN | ١٩ - يحيط علما مع القلق بكثرة الوحدات التي تتبع مباشرة مدير البرنامج ويدعو مدير البرنامج إلى استعراض الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج هذا الاستعراض؛ |
19. prend note avec préoccupation de la prolifération des unités relevant directement de l'Administrateur, et invite ce dernier à revoir la structure organisationnelle du Programme des Nations Unies pour le développement et à l'informer de l'issue de ce réexamen; | UN | ١٩ - يحيط علما مع القلق بكثرة الوحدات التي تتبع مباشرة مدير البرنامج ويدعو مدير البرنامج إلى استعراض الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج هذا الاستعراض؛ |
11. prend note avec préoccupation de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; | UN | 11 - تلاحظ بقلق الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
2. prend note avec préoccupation de la diminution projetée du solde des ressources générales du Programme des Nations Unies pour le développement en 1996 et demande à nouveau aux gouvernements d'accroître leurs contributions volontaires au Programme sur une base prévisible, constante et assurée; | UN | ٢ - يلاحظ مع القلق الانخفاض المسقط في رصيد الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ ويطلب مرة أخرى إلى الحكومات أن تزيد من تبرعاتها للبرنامج على أساس قابل للتنبؤ ومستمر ومضمون؛ |
Le Comité prend note avec préoccupation de la faible participation des peuples autochtones à la vie politique en raison de leur faible niveau d'instruction. | UN | 16- ويساور اللجنة القلق إذ تحيط علماً بضآلة مشاركة الشعوب الأصلية في الحياة السياسية بسبب تدني المستوى التعليمي لأفرادها. |