"prend note de la décision de" - Translation from French to Arabic

    • تحيط علما بقرار
        
    • تحيط علما بمقرر
        
    • يحيط علما بالمقرر
        
    • تحيط علما بالقرار
        
    • أحاط علماً بقرار
        
    • يحيط علما بقرار
        
    prend note de la décision de la Commission de mettre fin à son étude des rémunérations totales et de s'en tenir à la fonction publique de référence actuelle ; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    prend note de la décision de la Commission de mettre fin à son étude des rémunérations totales et de s'en tenir à la fonction publique de référence actuelle; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    8. prend note de la décision de certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d'en réduire l'importance; UN ٨ - تحيط علما بقرار بعض الدول القائمة باﻹدارة إغلاق بعض القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تخفيض حجمها؛
    1. prend note de la décision de la Commission concernant les principes de base du régime des indemnités pour charges de famille, son champ d'application et les méthodes de calcul utilisées; UN 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛
    22. prend note de la décision de l'Administrateur de rebaptiser la Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'Etats indépendants; UN ٢٢ - يحيط علما بالمقرر الذي اتخذه مدير البرنامج بتغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة؛
    8. prend note de la décision de certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d'en réduire l'importance; UN ٨ - تحيط علما بقرار بعض الدول القائمة باﻹدارة إغلاق بعض القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تخفيض حجمها؛
    8. prend note de la décision de certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d'en réduire l'importance; UN ٨ - تحيط علما بقرار بعض الدول القائمة باﻹدارة إغلاق بعض القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو تخفيض حجمها؛
    2. prend note de la décision de la quatrième Conférence des Parties sur le programme de travail et la démarche thématique adoptée pour guider ses travaux vers la réalisation, dans un avenir prévisible, des objectifs de la Convention; UN " ٢ - تحيط علما بقرار المؤتمر الرابع لﻷطراف بشأن برنامج العمل والنهج المواضيعي المعتمدين لتوجيه عمله لدى تطوير الاتفاقية في المستقبل المنظور؛
    2. prend note de la décision de la Conférence des Parties sur la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique agricole et du programme de travail qui y figure Ibid., annexe II, décision III/11. UN " ٢ - تحيط علما بقرار مؤتمر اﻷطراف بشأن حفظ التنوع البيولوجي الزراعي وباستخدامه استخداما مستداما وبرنامج العمل الوارد فيه)٥( ووضعه برنامج عمل مركﱠزا من أجل التنوع البيولوجي للغابات)٦(؛
    7. prend note de la décision de la Commission du droit international d'inscrire cinq sujets à son programme de travail à long terme; UN 7 - تحيط علما بقرار لجنة القانون الدولي إدراج خمسة مواضيع() في برنامج عملها الطويل الأجل؛
    7. prend note de la décision de la Commission du droit international d'inscrire cinq sujets à son programme de travail à long terme ; UN 7 - تحيط علما بقرار لجنة القانون الدولي إدراج خمسة مواضيع() في برنامج عملها الطويل الأجل؛
    prend note de la décision de la Commission qui figure au paragraphe 154 de son rapport1; II UN تحيط علما بقرار اللجنة الوارد في الفقرة 154 من تقريرها(1)؛
    prend note de la décision de la Commission qui figure au paragraphe 96 de son rapport2, UN تحيط علما بقرار لجنة الخدمة المدنية الدولية بصيغته الواردة في الفقرة 96 من تقريرها(2)؛
    prend note de la décision de la Commission qui figure au paragraphe 96 de son rapport1 ; UN تحيط علما بقرار اللجنة بصيغته الواردة في الفقرة 96 من تقريرها(1)؛
    prend note de la décision de la Commission qui figure au paragraphe 154 de son rapport1 ; UN تحيط علما بقرار اللجنة الوارد في الفقرة 154 من تقريرها(1)؛
    6. prend note de la décision de présenter et de mettre en œuvre, en 2013, des mesures concrètes afin que des progrès significatifs soient accomplis en ce qui concerne la représentation des Néo-Calédoniens, particulièrement les Kanaks, dans l'exercice des fonctions régaliennes du service public; UN 6 - تحيط علما بقرار عرض وتنفيذ تدابير ملموسة، في عام 2013، لضمان إحراز تقدم ملموس في تمثيل أبناء كاليدونيا الجديدة، وبخاصة الكاناك، في أداء الوظائف السيادية في الوظيفة العمومية؛
    1. prend note de la décision de la Commission concernant les principes de base du régime des indemnités pour charges de famille, son champ d'application et les méthodes de calcul utilisées; UN 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛
    12. prend note de la décision de la Commission du droit international concernant la durée de sa prochaine session, qui figure au paragraphe 256 du rapport de la Commission; UN ١٢ - تحيط علما بمقرر لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٥٦ من تقريرها بشأن مدة انعقاد دورتها المقبلة؛
    22. prend note de la décision de l'Administrateur de rebaptiser la Direction régionale pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants; UN ٢٢ - يحيط علما بالمقرر الذي اتخذه مدير البرنامج بتغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة؛
    1. prend note de la décision de la Commission qui figure au paragraphe 125 de son rapport1; UN 1 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اللجنة والوارد في الفقرة 125 من تقريرها(1)؛
    Le Brésil prend note de la décision de supprimer les dispositions du projet d'articles relatives au règlement des différends, étant entendu que cette question sera reprise lorsqu'il s'agira de déterminer la forme définitive du projet d'articles. UN 67 - وقال إن وفده أحاط علماً بقرار حذف الفرع المتعلق بتسوية المنازعات على أن يكون مفهوماً أن اللجنة ستتناول تلك المسألة بالبحث عندما تبتّ في الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    6. prend note de la décision de la CEDEAO et de l'Union africaine d'appliquer des sanctions ciblées au Mali et se réserve le droit d'envisager des mesures appropriées, s'il y a lieu; UN 6 - يحيط علما بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بفرض جزاءات محددة الهدف في مالي ويحتفظ بحق النظر في اتخاذ تدابير مناسبة حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more