"prend note des recommandations formulées" - Translation from French to Arabic

    • تحيط علما بالتوصيات الواردة
        
    • تحيط علماً بالتوصيات الواردة
        
    16. prend note des recommandations formulées dans l'annexe au rapport du Groupe de travail spécial ; UN 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛
    16. prend note des recommandations formulées à l'annexe du rapport du Groupe de travail spécial; UN 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛
    10. prend note des recommandations formulées aux paragraphes 21, 25 et 27 du rapport du Comité consultatif ; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات 21 و 25 و 27 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    10. prend note des recommandations formulées aux paragraphes 21, 25 et 27 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات 21، و 25، و 27 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    14. prend note des recommandations formulées dans le rapport de la Rapporteuse spéciale à propos de certains aspects de la violation du droit à la vie, liée aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; UN 14- تحيط علماً بالتوصيات الواردة في تقرير المقررة الخاصة فيما يتعلق بشتى جوانب انتهاكات الحق في الحياة، بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً؛
    16. prend note des recommandations formulées dans l'annexe au rapport du Groupe de travail spécial ; UN 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛
    10. prend note des recommandations formulées aux paragraphes 21, 25 et 27 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات 21، و 25، و 27 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)؛
    6. prend note des recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 5 de son rapport6; UN 6 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)؛
    2. prend note des recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport3; UN 2 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3)؛
    6. prend note des recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport5, qui visent à faire en sorte que la Mission soit en mesure de s'acquitter des tâches requises par le processus de paix jusqu'au 31 décembre 2002, ainsi que de ses propositions concernant la modification de la structure et des effectifs de la Mission pendant la période 20012003 ; UN 6 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(5) التي تهدف إلى كفالة استجابة البعثة على النحو المناسب لمتطلبات عملية السلام حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002، فضلا عن مقترحاته المتصلة بإجراء تغييرات في هيكل البعثة وملاكها الوظيفي للفترة 2001-2003؛
    10. prend note des recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 23 de son rapport, et décide de retenir, pour les postes de chef de cabinet et de chef adjoint de la police les classes que le Secrétaire général a proposées dans son rapport1; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) وتقرر الإبقاء على رتبة وظيفة رئيس الأركان ووظيفة نائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره؛
    10. prend note des recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 23 de son rapport2, et décide de retenir, pour les postes de chef de cabinet et de chef adjoint de la police délégué à l'administration et au développement, les classes que le Secrétaire général a proposées dans son rapport1 ; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتقرر الإبقاء على رتبتي وظيفة رئيس الأركان ووظيفة نائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره()؛
    6. prend note des recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport5, qui visent à faire en sorte que la Mission soit en mesure de s'acquitter des tâches requises par le processus de paix jusqu'au 31 décembre 2003, ainsi que de sa proposition concernant une nouvelle réduction de la Mission en 2003 ; UN 6 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(5) التي تهدف إلى كفالة استجابة البعثة على النحو المناسب لمتطلبات عملية السلام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، فضلا عن مقترحاته المتصلة بإجراء مزيد من التخفيضات في هيكل البعثة في عام 2003؛
    5. prend note des recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général sur les travaux de la Mission tendant à ce que la Mission s'acquitte jusqu'au 31 décembre 2004 des tâches requises par le processus de paix, en raison des nombreuses questions qui restent à régler et de la nécessité de veiller à ce que le nouveau gouvernement adhère aux accords de paix ; UN 5 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أعمال البعثة(4)، والتي تهدف إلى كفالة استجابة البعثة على النحو المناسب لمتطلبات عملية السلام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بالنظر إلى المسائل العديدة المعلقة التي لا تزال تلزم معالجتها، وإلى ضرورة ضمان التزام الحكومة الجديدة باتفاقات السلام؛
    14. prend note des recommandations formulées dans le rapport de la Rapporteuse spéciale à propos de certains aspects de la violation du droit à la vie, liée aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; UN 14- تحيط علماً بالتوصيات الواردة في تقرير المقررة الخاصة فيما يتعلق بشتى جوانب انتهاكات الحق في الحياة، بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more