"prendergast" - Translation from French to Arabic

    • برندرغاست
        
    • بريندرغاست
        
    • برينديرغاست
        
    • برنديرغاست
        
    • غيروس
        
    • بندرغاست
        
    • بريندرغست
        
    • بريندير غاست
        
    • برندرغراست
        
    • برينديرجاست
        
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Les membres du Conseil ont écouté un exposé fait par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, sur la situation en Afghanistan. UN أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان.
    J'ai accepté cette demande et M. Prendergast en a informé le Conseil. UN وقبلت هذا الطلب، وقام السيد برندرغاست بإحاطة المجلس بذلك.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كيرن بريندرغاست.
    Le Conseil entend un exposé de M. Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد بريندرغاست.
    En vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire, le Conseil entend un exposé de M. Kieran Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كييران برينديرغاست في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Modérateur : M. Kieran Prendergast UN مدير النقاش: السيد كييران برنديرغاست
    M. Prendergast a souligné que l'Organisation des Nations Unies était préoccupée par le fait qu'Israël n'avait pas démantelé ses colonies de peuplement et n'avait pas gelé l'expansion des colonies. UN وأكد السيد برندرغاست قلق الأمم المتحدة إزاء عدم قيام إسرائيل بتفكيك المستوطنات المتقدمة وتجميد توسيع المستوطنات.
    Le Conseil entend un exposé de M. Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد برندرغاست.
    Le Conseil entend un exposé de M. Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد برندرغاست.
    Le Conseil entend un exposé de M. Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد برندرغاست.
    Le 4 février, le Secrétaire général adjoint, M. Prendergast, a informé les membres du Conseil de la situation en Guinée-Bissau. UN في ٤ شباط/فبراير، أحــاط وكيل اﻷميـن العـام برندرغاست أعضاء المجلس علمــا بالحالـة فــي غينيا - بيساو.
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le Conseil entend un exposé de M. Kieran Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كيران بريندرغاست.
    Les membres du Conseil ont été informés le 16 octobre par M. Prendergast des progrès de la mission de l’Envoyé spécial, M. Brahimi, en Afghanistan et dans les pays voisins. UN في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر أطلع السيد بريندرغاست أعضاء المجلس على ما استجد من تقدم في مهمة السيد اﻹبراهيمي، المبعوث الخاص إلى أفغانستان والبلدان المجاورة.
    S’agissant du Soudan, M. Prendergast a signalé que l’aide humanitaire ne pourrait pas être maintenue indéfiniment à son niveau actuel et qu’une solution politique s’imposait. UN وفيما يتعلق بالسودان، ذكر بريندرغاست أن المستويات الحالية للمساعدة اﻹنسانية لا يمكن تحملها لفترات غير محددة وأنه يلزم إيجاد حل سياسي.
    M. Prendergast répond aux observations et aux questions. UN ورد السيد برينديرغاست على التعليقات والأسئلة المثارة.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a adressé une invitation au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برينديرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le Vice-Président de la Commission, M. David Prendergast (Jamaïque), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/53/L.59. UN عرض نائب رئيس اللجنة السيد ديفيد برنديرغاست )جامايكا( مشروع القرار A/C.2/53/L.59 وأدخل عليه تصويبات شفوية.
    M. David Allen Prendergast UN السيد أولادزيمير غيروس
    Président par intérim : Sir Kieran Prendergast (Secrétaire général aux affaires politiques) UN الرئيس المؤقت: )سير كيران بندرغاست )وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية(
    M. Prendergast a également brièvement évoqué la situation au Liban. UN وتطرق السيد بريندرغست أيضا إلى الحالة في لبنان.
    En l'absence de M. Asadi (République islamique d'Iran), M. Prendergast (Jamaïque) assume la présidence. UN نظرا لغياب السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية(، تولى السيد بريندير غاست )جامايكا( نائب الرئيس، رئاسة الجلسة.
    Les membres du Conseil de sécurité ont été informés de la tenue de la cérémonie de signature et des termes de l'Accord d'Arusha, ainsi que de l'évolution récente de la situation en ce qui concerne les négociations au Burundi, par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, qui représentait le Secrétaire général lors de cette cérémonie. UN أبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كيرين برندرغراست أعضاء مجلس الأمن باحتفال توقيع اتفاق أروشا وبمضمونه فضلا عن آخر التطورات في مفاوضات بوروندي وكان قد مثّل الأمين العام في ذلك الاحتفال.
    Sam Oliver, Andi Prendergast, sont demandés dans le bureau du manager. Open Subtitles ،(سام أوليفر)، و (آندى برينديرجاست) يتوجهوا إلى مكتب المدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more