Le Secrétaire général adjoint, M. José Antonio Ocampo, Département des affaires économiques et sociales, prendra la parole. | UN | وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Secrétaire général adjoint, M. José Antonio Ocampo, Département des affaires économiques et sociales, prendra la parole. | UN | وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Demain, lors de la cérémonie d'ouverture qui se déroulera à Astana, le Président du Kazakhstan, M. Nazarbayev, prendra la parole devant la Conférence. | UN | وغداً، سيلقي رئيس كازاخستان، السيد نازارباييف، خطاباً في حفل افتتاح المؤتمر في استانا. |
Il ajoute qu'aucune décision n'a été encore prise sur la question de savoir si le Président du Conseil des droits de l'homme prendra la parole devant l'Assemblée en séance plénière. | UN | وأضاف قائلاً أنه لم يُتخذ بعد قرار بشأن ما إذا كان رئيس مجلس حقوق الإنسان سيلقي كلمة في الجلسة العامة للجمعية العامة. |
La réunion prendra la forme d'une séance d'information. | UN | 14 - تُعقَد الجلسة في شكل إحاطة. |
S.E. M. Pino Arlacchi, Secrétaire générale adjoint, prendra la parole. | UN | وسيتحدث سعادة السيد بينو أرلاتشي، وكيل اﻷمين العام، أثناء المناقشة. |
La Vice-Secrétaire générale prendra la parole. | UN | وسيلقي نائب الأمين العام كلمة في حلقة النقاش. |
Le Secrétaire général adjoint, M. José Antonio Ocampo, Département des affaires économiques et sociales, prendra la parole. | UN | وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Secrétaire général adjoint, M. José Antonio Ocampo, Département des affaires économiques et sociales, prendra la parole. | UN | وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Secrétaire général adjoint, M. José Antonio Ocampo, Département des affaires économiques et sociales, prendra la parole. | UN | وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Secrétaire général adjoint, M. José Antonio Ocampo, Département des affaires économiques et sociales, prendra la parole. | UN | وسيدلي ببيان السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En conséquence, le Ministre des affaires étrangères de Malte prendra la parole devant la Conférence du désarmement le mardi 28 février 2006. | UN | وعليه، سيلقي معالي وزير الشؤون الخارجية بمالطة كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في يوم الثلاثاء الموافق 28شباط/فبراير 2006. |
Je suis très heureux de souhaiter la bienvenue à S. E. M. Sardar Aseff Ahmed Ali, ministre des affaires étrangères du Pakistan, qui prendra la parole devant la Conférence aujourd'hui. | UN | يسرني جداً أن أرحب بسعادة السيد سَردار عاسِف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، الذي سيلقي خطاباً أمام المؤتمر اليوم. |
Permettez-moi tout d'abord, en notre nom à tous, de souhaiter une chaleureuse bienvenue au Ministre des affaires étrangères de la Mongolie, S. E. M. Luvsangin Erdenechuluun, qui prendra la parole devant la Conférence. | UN | وأود، في البداية، أن أعرب باسمنا جميعاً عن ترحيبي الحار بوزير خارجية منغوليا، صاحب السعادة السيد لوفسانغين إردينشولون، الذي سيلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم. |
La prochaine séance plénière se tiendra le jeudi 9 mars 2006 à 10 heures précises, dans cette même salle. L'Ambassadeur de la Croatie y prendra la parole. | UN | تُعقَد الجلسة العامة المقبلة يوم الخميس 9 آذار/مارس 2006 الساعة 00/10 تماماً في قاعة المؤتمر هذه لإعطاء الكلمة لسفير كرواتيا. |
M. Pino Arlacchi, Secrétaire général adjoint, prendra la parole. | UN | وسيتحدث سعادة السيد بينو ألارتشي، وكيل اﻷمين العام، أثناء الماقشة. |
La Vice-Secrétaire générale prendra la parole. | UN | وسيلقي نائب الأمين العام كلمة في حلقة النقاش. |
Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies prendra la parole. | UN | وسيلقي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كلمة أمام المجلس في ذلك الوقت. |
iv) L'élection d'un premier ministre qui formera le gouvernement de transition dont il prendra la tête; | UN | ' ٤ ' انتخاب رئيس للوزراء يتولى تشكيل الحكومة الانتقالية ويترأسها. |
Ont formé le vœu que les décisions que prendra la Conférence contribueront à un meilleur alignement entre les priorités du Gouvernement haïtien et les offres des donateurs et des autres partenaires de la coopération, dans un cadre de partenariat solidaire fondé sur les principes de la coresponsabilité et de l'efficacité. | UN | 4 - وأعربوا عن رغبتهم في أن تساهم القرارات التي ستُتخذ خلال المؤتمر في تحسين التوفيق بين أولويات الحكومة الهايتية وعروض المانحين وغيرهم من شركاء التعاون من أجل التنمية، ضمن إطار شراكة تقوم على أساس مبدأي المسؤولية المشتركة والكفاءة. |
L'étude prendra la forme d'un examen approfondi effectué par les bureaux de l'évaluation du PNUE et de la FAO au moyen d'une approche participative. | UN | 15 - ستجري هذه الدراسة باعتبارها استعراضاً متعمقاً يتبع نهجاً تشاركياً من قِبل مكتبي التقييم في كل من برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Lorsqu'il en prendra la décision, le Haut Commissaire voudra peut-être prendre en considération les propositions présentées dans les paragraphes 30 à 36 (SP-02-001-12). | UN | ولعل المفوض السامي لدى البت في مسألة تبسيط التنظيم أن يأخذ في الاعتبار المقترحات الواردة في الفقرات 30-36 (SP-02-001-12). الفقرة 24-23 |
La table ronde sera présidée par S.E. M. Mwelwa C. Musambachime, Représentant permanent de la Zambie, et la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, prendra la parole. | UN | يرأس المائدة المستديرة سعادة السيد موليوا س. موسامباشيم، الممثل الدائم لزامبيا، وتلقي الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، السيدة راشيل مايانيا كلمة في الاجتماع. |
M. Otunnu Olara, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, prendra la parole. | UN | وسيتكلم أمام الندوة السيد أوتونو أولارا، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الطفل والصراعات المسلحة. |
Ce Fonds prendra la place de l'actuel Fonds d'entretien et de développement de l'enseignement fondamental et de valorisation de la profession d'enseignant (FUNDEF). | UN | وسيحل هذا الصندوق محل الصندوق الموجود حاليا لصيانة وتطوير التعليم الابتدائي ولرفع شأن المهنيين التعليميين. |
M. Michael Douglas, Émissaire des Nations Unies pour la paix, prendra la parole sur le thème “Diffuser le message de paix et de désarmement”. | UN | وسيخاطب المجموعة السيد مايكل دوجلاس، سفير اﻷمم المتحدة للسلام: نشر رسالة السلام ونزع السلاح. |