"prendre des dispositions pour interdire" - Translation from French to Arabic

    • بسن أحكام تمنع
        
    • باتخاذ تدابير تحظر
        
    • باتخاذ ترتيبات لمنع
        
    • باتخاذ التدابير لمنع
        
    • بضرورة اتخاذ تدابير تمنع
        
    Il rappelle son observation générale no 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) على المادة 7، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992)() بشأن المادة 7، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992)() بشأن المادة 7، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    Il rappelle à ce sujet son Observation générale no 20 relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكِّر في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 20 على المادة 7، الذي توصي فيه الدول الأطراف باتخاذ تدابير تحظر الحبس الانفرادي.
    Il rappelle son observation générale n° 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن المادة 7، الذي أوصت فيه الدول الأطراف باتخاذ ترتيبات لمنع الاحتجاز السري.
    Il rappelle son Observation générale no 20 sur l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وهي تذكّر بتعليقها العام رقم 20 بشأن المادة 7، الذي يوصي الدول الأطراف باتخاذ التدابير لمنع الحبس الانفرادي().
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الذي توصي فيه الدول الأطراف بضرورة اتخاذ تدابير تمنع الاحتجاز الانفرادي.
    Il rappelle son observation générale no 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) على المادة 7، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992)() بشأن المادة 7، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992)() بشأن المادة 7، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس الانفرادي.
    Il rappelle son observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الاحتجاز السري.
    Il rappelle son observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس في مكان سري.
    Il rappelle son observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الاحتجاز السري.
    Il rappelle à ce sujet son observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الاحتجاز السري.
    Il rappelle son observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الاحتجاز السري.
    Il rappelle son observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة()، حيث توصي الدول الأطراف بسن أحكام تمنع الحبس في مكان سري.
    Il a rappelé à ce sujet son observation générale no 20 relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وذكَّرت في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 2٠ على المادة 7، الذي أوصت فيه الدول الأطراف باتخاذ تدابير تحظر الحبس الانفرادي.
    Il a rappelé à ce sujet son observation générale no 20 relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وذكَّرت في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 2٠ على المادة 7، الذي أوصت فيه الدول الأطراف باتخاذ تدابير تحظر الحبس الانفرادي.
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) relative à l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن المادة 7، الذي أوصت فيه الدول الأطراف باتخاذ ترتيبات لمنع الاحتجاز السري.
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكر اللجنة بتعليقها العام رقم 20 بشأن حظر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، حيث توصي الدول الأطراف باتخاذ ترتيبات لمنع العزل عن العالم الخارجي().
    Il rappelle son Observation générale no 20 sur l'article 7, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وهي تذكّر بتعليقها العام رقم 20 بشأن المادة 7، الذي يوصي الدول الأطراف باتخاذ التدابير لمنع الحبس الانفرادي().
    Il rappelle son Observation générale no 20 (1992) sur l'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions pour interdire la détention au secret. UN وتذكر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الذي توصي فيه الدول الأطراف بضرورة اتخاذ تدابير تمنع الاحتجاز الانفرادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more