J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale puisque la Fédération de Russie coordonne actuellement les travaux de ce groupe. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية باعتبار أن روسيا تتولى حالياً مهمة التنسيق في هذه المجموعة. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour présenter nos condoléances au Gouvernement et au peuple de Nauru. | UN | ويشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لأعرب عن تعازينا إلى حكومة ناورو وشعبها. |
M. Al-Saadi (Yémen) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الصايدي (اليمن) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Sea (Cambodge) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le grand privilège de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | السيد سي (كمبوديا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
< < J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe africain. | UN | " يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Cependant, comme il est en déplacement, j'ai l'honneur, en ma qualité de Chargé d'affaires, de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ولكن, نظرا لسفره إلى الخارج، يشرفني، بصفتي قائما بالأعمال، أن أتكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | السيد محبوباني (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة الآسيوية. |
M. Barnwell (Guyana) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد بارنويل )غيانا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Barnwell (Guyana) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد بارنويل )غيانا( )تكلم بالانكليزية(: يُشرفني أن أتكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Smith (Australie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | السيد سميث )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
M. Šćepanović (Monténégro) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | السيد شيبانوفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
M. Gálvez (Chili) (parle en espagnol) : Ma délégation a l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe de Rio. | UN | السيد غالفيث (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة ريو. |
Mme Miculescu (Roumanie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | السيدة ميكوليسكو (رومانيا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Mme Osman (Soudan) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيدة عثمان (السودان) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine dans le cadre du débat d'aujourd'hui sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale. | UN | إنه حقا لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في مناقشة اليوم بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة. |
M. Meetarbhan (Maurice) (parle en anglais) : C'est pour moi un plaisir et un honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد ميتربهان (موريشيوس) (تكلم بالإنكليزية): يسرني ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Muharemi (Croatie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | السيد موهاريمي (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية. |
M. Bonavia (Malte) (parle en anglais) : J'ai le plaisir et l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | السيد بونافيا (مالطة) (تكلم بالانكليزية): يسرني ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
M. Christian (Ghana) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
M. Ileka (République démocratique du Congo) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe africain. | UN | السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe asiatique en cette occasion historique. | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية في هذه المناسبة التاريخية. |
C'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies ainsi que sur la Décennie internationale sur la prévention des catastrophes naturelles. | UN | يشرفني ويسعدني أن أتكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وبشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
M. Kapoma (Zambie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe africain après l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution-cadre sur l'élection de sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | السيد كابوما (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة الأفريقية بعد اتخاذ الجمعية العامة القرار الإطاري بانتخاب سبعة أعضاء للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام. |