"prendre note du document" - Translation from French to Arabic

    • أن تحيط علما بالوثيقة
        
    • الإحاطة علما بالوثيقة
        
    • بأن تحيط علما بالوثيقة
        
    • أن تحيط علماً بالوثيقة
        
    • أن يحيط علما بالوثيقة
        
    • الإحاطة علماً بالوثيقة التي
        
    24. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document mentionné cidessous. UN 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علما بالوثيقة المذكورة أدناه.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/64/309. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/64/309.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/55/271. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/55/271.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/55/413. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بالوثيقة A/55/413.
    La Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du document A/54/69-E/1999/8. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/54/69-E/1999/8
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/62/286 et A/62/286/Corr.1. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/62/286 و A/62/286/Corr.1
    Le Comité a décidé de prendre note du document établi par le secrétariat de la Commission. UN وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note du document établi pour la session. UN 80- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note du document A/C.5/56/34. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة دون تصويت أن تحيط علما بالوثيقة A/C.5/56/34.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/59/41. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/59/41.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/59/375. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/59/375.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/58/67. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/58/67.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/58/329. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقة A/58/329.
    Il suppose que la Commission souhaite prendre note du document. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في أن تحيط علما بالوثيقة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/55/65-E/2000/19. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بالوثيقة A/55/65-E/2000/19.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/55/185. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة الإحاطة علما بالوثيقة A/55/185.
    Il voudra peutêtre aussi prendre note du document FCCC/SBI/2001/MISC.1. UN وقد ترغب الهيئة كذلك في الإحاطة علما بالوثيقة FCCC/SBI/2001/MISC.1.
    La Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du document A/53/282. UN قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/53/282.
    La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du document A/55/271. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/55/271.
    La Commission décide de recommander à l’Assemblée géné- rale de prendre note du document A/54/265. UN قــررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/54/265.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note du document A/62/84. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقة A/62/84.
    1. prendre note du document DP/2001/22 et Add.1; UN 1 - أن يحيط علما بالوثيقة DP/2001/22 و Add.1؛
    43. Mesures à prendre: Le SBSTA et le SBI seront invités à prendre note du document établi pour la session et à convenir des nouvelles mesures à prendre, selon qu'il conviendra. UN 43- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أعدت للدورة والاتفاق على أي خطوات إضافية، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more