"prendre part à la vie culturelle" - Translation from French to Arabic

    • المشاركة في الحياة الثقافية
        
    • الاشتراك في الحياة الثقافية
        
    • والمشاركة في الحياة الثقافية
        
    • يشارك في الحياة الثقافية
        
    Il recommande que les critères en matière de censure soient transparents, dans le droit comme dans la pratique, et qu'ils soient compatibles avec le droit de toute personne de prendre part à la vie culturelle. UN وتوصي بتوخي الشفافية في معايير الرقابة، في القانون وفي التطبيق العملي، وجعل هذه المعايير تتفق تماماً مع حق جميع الأشخاص في المشاركة في الحياة الثقافية.
    Il recommande que les critères en matière de censure soient transparents, dans le droit comme dans la pratique, et qu'ils soient compatibles avec le droit de toute personne de prendre part à la vie culturelle. UN وتوصي بتوخي الشفافية في معايير الرقابة، في القانون وفي التطبيق العملي، وجعل هذه المعايير تتفق تماماً مع حق جميع الأشخاص في المشاركة في الحياة الثقافية.
    313. Le droit de chacun de prendre part à la vie culturelle et de vivre sa propre culture au grand jour est un droit constitutionnel fondamental en République de Bulgarie. UN ٣١٣- إن حق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية والتعبير عن ثقافته هو حق دستوري أساسي في جمهورية بلغاريا.
    A. Le droit de prendre part à la vie culturelle et UN ألف - الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية وفــــي
    50. Le droit de prendre part à la vie culturelle est garanti par la Constitution. UN 50- يكفل الدستور حق المشاركة في الحياة الثقافية.
    1. Droit de prendre part à la vie culturelle 602 − 624 121 UN 1- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية 602-624 125
    La Rapporteuse spéciale souligne qu'il faut se garder de promouvoir la privatisation des savoirs au point de priver l'individu de la possibilité de prendre part à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique, ce qui appauvrirait aussi la société tout entière. UN وتشدد المقررة الخاصة على ضرورة عدم تشجيع خصخصة المعرفة بما يحرم الأفراد من فرص المشاركة في الحياة الثقافية ومن التمتع بثمار التقدم العلمي، فيسهم أيضاً في إفقار المجتمع ككل.
    8. Droit à l'éducation et droit de prendre part à la vie culturelle de la communauté UN 8- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    7. Droit à l'éducation et droit de prendre part à la vie culturelle de la communauté UN 7- الحق في التعليم وفي المشاركة في الحياة الثقافية للمجتمع
    Les principes d'éthique de l'information sont tirés de la Déclaration universelle des droits de l'homme, y compris le droit à la liberté d'expression, le droit à l'accès universel à l'information, le droit à l'éducation, le droit au respect de la vie privée et le droit de prendre part à la vie culturelle. UN وتنبع مبادئ أخلاقيات المعلومات من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في حرية التعبير وفي الوصول الشامل إلى المعلومات والحق في التعليم والحق في الخصوصية وحق المشاركة في الحياة الثقافية.
    148. Trois des cinq priorités qui guident la politique nationale au niveau de la culture concernent directement le droit de prendre part à la vie culturelle: UN 148- ويتعلق ثلاث من الأولويات الخمس التي توجه السياسات الوطنية على مستوى قطاع الثقافة بالحق في المشاركة في الحياة الثقافية مباشرة:
    9. Instituer le droit du salarié à prendre part à la vie culturelle de l'entreprise, à entreprendre des recherches scientifiques, artistiques ou littéraires et lui garantir des droits aux fruits des produits de sa création. UN ٩- اﻹقرار بحق العامل في المشاركة في الحياة الثقافية للمؤسسة وفي إجراء بحوث علمية أو فنية أو أدبية، وضمان حقوقه في ثمرة نتائج إبداعه.
    59. Selon la Puissance administrante, l'État reconnaît à toute personne se trouvant aux îles Caïmanes le droits de prendre part à la vie culturelle et de tirer parti du progrès scientifique et de ses applications. UN ٥٩ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة تعترف الحكومة بحق الجميع في جزر كايمان في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته.
    50. La loi garantit le droit des Mongols de prendre part à la vie culturelle, de mener des activités créatrices et d'en tirer profit, de protéger leur patrimoine culturel et littéraire et de le transmettre. UN 50- ويكفل القانون حق الشعب المنغولي في المشاركة في الحياة الثقافية وفي الأعمال الإبداعية والاستفادة من ذلك وحماية التراث الثقافي والأدبي وتناقله بين الأجيال.
    f. Droit de prendre part à la vie culturelle dans des conditions d'égalité UN (و) الحق في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة
    1. Droit de prendre part à la vie culturelle UN 1 - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    10. Parmi les dispositions implicites, on peut citer celles qui garantissent le droit à la liberté d'expression ou le droit de prendre part à la vie culturelle sans référence spécifique aux arts ou à des activités créatrices. UN 10- أما الأحكام الضمنية فتشمل تلك التي تكفل الحق في حرية التعبير أو الحق في المشاركة في الحياة الثقافية دون إشارة محددة إلى الفنون أو الأنشطة الإبداعية.
    A. Le droit de prendre part à la vie culturelle et de jouir des bienfaits du progrès scientifique et de ses applications UN ألف - الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته
    8. Le droit de prendre part à la vie culturelle et de jouir des bienfaits du progrès scientifique et de ses applications est un droit tant individuel que collectif. UN ٨- ان الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته هو حق فردي وجماعي على السواء.
    a) De garantir, notamment, le droit de toute personne à l'éducation, au travail et à un niveau de vie suffisant ainsi que le droit de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible et de prendre part à la vie culturelle, sans discrimination fondée sur la religion ou la conviction; UN (أ) ضمان تمتع كل فرد، في جملة أمور، بالحق في التعليم، والعمل، ومستوى معيشة مناسب، والتمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، والمشاركة في الحياة الثقافية دون تمييز قائم على أساس الدين أو المعتقد؛
    Elle souligne aussi qu'il y a trois composantes principales interdépendantes du droit de participer ou de prendre part à la vie culturelle: a) la participation; b) l'accès; et c) la contribution à la vie culturelle. UN وتشدد أيضاً على أن هناك ثلاثة عناصر رئيسية مترابطة لحق الفرد في أن يشارك في الحياة الثقافية أو أن يكون جهة فاعلة فيها وهي: (أ) المشاركة في الحياة الثقافية، (ب) والاستفادة منها، (ج) والمساهمة فيها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more