Je peux prendre soin de moi. Je l'ai fait pendant longtemps. | Open Subtitles | بوسعي الاعتناء بنفسي فأنا أفعل ذلك منذ زمن طويل |
Il faut toutefois prendre soin d'éviter toute ambiguïté en ce qui concerne le champ d'application du projet de convention. | UN | ولاحظ أنه ينبغي، مع ذلك، الحرص على ضمان عدم السماح بنشأة أي لبس فيما يتصل بنطاق مشروع القرار. |
Non, elle est partie sans sa fille Elle ne pensait pas qu'elle pourrait prendre soin d'elle.. | Open Subtitles | لا ، قد غادرَت بدون إبنتها فهي لم تعتقد أنها سيمكنها العناية بها |
Que votre gars de Washington allait prendre soin de lui ? | Open Subtitles | أأخبرته أن رجُلك في العاصمة سوف يعتني به ؟ |
Si lui a pu le faire, Je suis sûr de pouvoir prendre soin de moi. | Open Subtitles | لو كان قادراً على القيام بذلك، فمُتأكّد أنّ بإمكاني الإهتمام بهذا بنفسي. |
Pas toujours bon pour plusieurs choses, mais ... cela me plaît de prendre soin de Mandy. | Open Subtitles | ربما لا أكون جيداً في كثير من الأشياء ولكني جيد في الإعتناء بماندي |
Avant que maman ne meure, elle a dit qu'elle ne pourrait plus prendre soin de toi. | Open Subtitles | قبل أن تتوفى أمي، قالت بأنّه لا يمكنها أن تعتني بك لمدة طويلة |
Il dit qu'elle peut prendre soin d'elle avec un peu d'aide. | Open Subtitles | وقال انه بامكانها رعاية نفسها مع قليل من المساعدة |
J'en ai pas besoin. Je peux prendre soin de moi. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى ممرضة يمكنني أن أعتني بنفسي |
Tu penses que tu peux prendre soin de ta mère à partir de maintenant, fils ? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنك يمكن أن تأخذ الرعاية من أمك من هنا، يا بني؟ |
Tanner pense que l'album prouve qu'il peut prendre soin du bébé. | Open Subtitles | تانر يظن أن الكتاب يثبت أن بوسعه الاعتناء بالطفل |
Cet homme, cette belle personne, voulait juste prendre soin de moi. | Open Subtitles | هذا الشخص الجميل كل ما أراده هو الاعتناء بي |
Je peux prendre soin de moi-même. J'espérais juste que tu ne sois plus là. | Open Subtitles | أستطيع الاعتناء بنفسي إنّما أرجو لو لمْ تكوني قد بقيتِ هنا |
Il a bien précisé qu'il fallait prendre soin de structurer convenablement les incitations et de cibler les mesures de promotion. | UN | وألح الاستعراض على الحرص على تنظيم هيكل الحوافز تنظيماً صحيحاً وعلى توجيه الجهود الترويجية صوب تحقيق أهداف محدَّدة. |
De même, il fallait prendre soin de ne pas promouvoir des instruments qui risqueraient de faire double emploi avec les instruments existants. | UN | وبالمثل، ينبغي الحرص على عدم تشجيع استخدام صكوك قد تحدث ازدواجية مع صكوك موجودة بالفعل. |
Les autorités locales accordent des subventions pour soins infirmiers aux personnes handicapées qui ne peuvent pas prendre soin d'elles-mêmes. | UN | وتمنح الحكومات المحلية إعانات للرعاية التمريضية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين لا يمكنهم العناية بأنفسهم. |
Celui-ci sera diffusé dans le monde entier afin d'apprendre aux personnes âgées une meilleure hygiène de vie et à prendre soin de leur propre corps. | UN | وسيوزع هذا الفيديو على نطاق عالمي لتعليم اكتساب العافية، وكيف يعتني المرء بجسده. |
Et tu sais, tu peux toujours prendre soin d'elle. | Open Subtitles | وأتعلم, يمكنك دائماً, فقط.. الإهتمام بها |
Tu n'as pas idée de ce que c'est que prendre soin d'un enfant. | Open Subtitles | أنت لا تملكين أدنى فكرة عن مشقة الإعتناء بطفل |
Je me rappelle t'avoir dit de bien prendre soin de moi. | Open Subtitles | لقد تذكرت بوضوح أني أخبرتك بأن تعتني بي جيدا |
prendre soin des personnes âgées est un devoir à l'égard de ceux qui, il n'y a pas si longtemps, ont porté le fardeau de notre société sur leurs épaules. | UN | إن رعاية كبار السن واجب نحو أولئك الذين تحملوا على أكتافهم في الماضي القريب عبء مجتمعنا. |
Je dois passer plus de temps à prendre soin des vivants. | Open Subtitles | أنا أريد أن أقضي مزيداً من الوقت أعتني بالحياة |
Elle ne pense pas que je puisse prendre soin de son précieux petit garçon. | Open Subtitles | انها لا أعتقد أنني يمكن أن تأخذ الرعاية لها الثمينة، وصبي صغير. |
Je pense que prendre soin des plus âgés est magnifique. | Open Subtitles | أعتقد ان الاهتمام بكبار السن هو شيء رائع |
La société n'aime pas prendre soin des personnes faibles et âgées. | Open Subtitles | نحن كمجتمع لا نحب أن نعتني بالعجزه و الضعفاء |
Tu veux prendre soin de ta soeur, tu dois prendre soin de nos problèmes d'abord. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن ترعى اختك, عليك أولا أن ترعى مشكلتنا هنا |
D'accord, bien, on doit régler ça. Je ne peux pas prendre soin de papa. | Open Subtitles | حسناً علينا ان نصلح هذا انا لا اقدر ان اعتني بوالدي |
On encourage ainsi les pères à prendre davantage de responsabilités pour prendre soin de l'enfant dès sa naissance. | UN | وهذا يشجِّع الآباء على تولّي مسؤوليات أكبر بالنسبة لرعاية طفلان ابتداءً من الأيام الأولى بعد مولده. |