M.Chase, ne le prenez pas mal, mais vous n'avez jamais eu à affaire à celui-là | Open Subtitles | سيد تشيس بدون إهانة و لكنك لم تتعامل مع هذا من قبل |
De plus, ne le prenez pas mal, ils voient bien plus grand. | Open Subtitles | إلى جانب، بدون إهانة إنهم خلف الشخص الأهم. |
Ne le prenez pas mal, mais il n'a pas beaucoup de goût. | Open Subtitles | أعني، بدون اهانة لكنّي لا أستطيع القول الكثير بخصوص ذوقه |
On se demandait, ne le prenez pas mal, pourquoi est-ce si long? | Open Subtitles | كلّنا نسأل، لا أقصد الإهانة لماذا استغرقتم كلّ هذا الوقت ؟ |
Ne le prenez pas mal, je n'ai rien contre les moches. | Open Subtitles | لا أقصد إهانتك لاتظن أن لدي مأخذاً على القبيحين |
Ne le prenez pas mal, mais vous devriez peut-être vendre des dictionnaires ou... | Open Subtitles | أتعلم ، لا شيئ شخصي ، لكن ربما أنت من الأفضل تنظر في بيع القواميس أو... بعض... .. |
Ne le prenez pas mal, mais ça ne me met pas très à l'aise. | Open Subtitles | بدون إهانة, ولكني لا أشعر بأني مُرتاحة لذلك. |
- Ne le prenez pas mal. - Non. Pourquoi ? | Open Subtitles | ـ بدون إهانة ـ لا تهتم، لماذا تقول هذا؟ |
Écoutez, ne le prenez pas mal, mais soyons clairs. | Open Subtitles | أنظر، بدون إهانة لنجعل الأمور واضحة. |
- Ne le prenez pas mal, Luc. - Luc ne parle pas un mot d'anglais. | Open Subtitles | (بدون إهانة (لوك - لا يتحدث (لوك) ولا كلمة واحدة بالانكليزية - |
Ne le prenez pas mal, mais si mes voisins vous voient entrer habillée comme ça, ils pourraient penser que vous êtes une jeune prostituée attirante. | Open Subtitles | بدون إهانة, ولكن إذا شاهدوكِ الجيران... قادمة إلى هنا بهذا اللبس، قد يظنون... |
Ne le prenez pas mal, mais on l'a gravi. | Open Subtitles | اعني بدون اهانة يا سيدات لكن انا و ريد مشينا الى اعلى السفح |
Le prenez pas mal, vous n'en savez rien et je ne vous ai pas invité. | Open Subtitles | نعم بدون اهانة لا تعرف ذلك و انا لم ادعوكم |
Ne le prenez pas mal, mais vous n'y arriverez pas. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة, ولكنني لا أعتقد بأنك ستؤثرين به |
Ne le prenez pas mal, mais je ne crois pas que vous comprendriez. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة أو أي شيء ، لكنني لآ اعتقد أنك ستتفهم |
Ne le prenez pas mal, mais il est très sexy. | Open Subtitles | آسف، لا أقصد إهانتك لكنه مثير جداً |
Le prenez pas mal, chef, | Open Subtitles | لا شيئ شخصي ضدك أيها الزعيم... |
- Tu ne me connais pas? - Ne le prenez pas mal. | Open Subtitles | -انت تدعي انك لا تعرفني حسناً، لا اقصد الاهانة سكيبي |
Ne le prenez pas mal. Félicitations pour l'argent. | Open Subtitles | ولا أقصد الإساءة إليكما حقاً، تهانيّ على نقودك كلها |
Ne le prenez pas mal, mais vous l'avez traqué pendant deux ans tout seul. | Open Subtitles | لا تعتبرها إهانة لكنك كنت تقتفي أثره بمفردك طيلة عامين |
Ne le prenez pas mal... mais il fait sombre, vous ne devriez pas rentrer seule. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي.. ولكن المكان مظلم لا يجب أن تسيري إلى منزلك وحيدة |
Ne le prenez pas mal, mais nous avons rien à nous dire. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ و لكن ليس لدينا شئ لنتكلم بخصوصه |
Ne le prenez pas mal, mais allez vous faire foutre, monsieur. | Open Subtitles | بدون إهانه ولكن تباً لك يا سيدي |
Ne le prenez pas mal, mais aucun de vous ne peut rester là. | Open Subtitles | ، أنظر، دون إهانة لكن لا يمكنكم أن تكونوا هنا، لا أحد منكم |
Ne le prenez pas mal. | Open Subtitles | لا شئ شخصى أنا شخص عالى الحذر |
Ne le prenez pas mal, mais j'ai entendu que... les sermons du dimanche n'affichaient pas complet. | Open Subtitles | لاتأخذ هذا الكلام بمعنى اخر لكني سمعت ان.. خطبة يوم الاحد ليست تماما مرغوبة |