"prenne note du rapport du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • تحيط علما بتقرير الأمين
        
    Le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. UN وبالتالي، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    Le Comité demande que cet indicateur soit précisé dans les prochains rapports sur la question. Le Comité recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. UN وتطلب اللجنة تضمين هذا المؤشر في التقارير المقبلة بهذا الشأن، وتوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande que, sous réserve des observations et recommandations formulées dans le présent rapport, l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire générale sur le système normalisé de contrôle de l'accès, étant entendu qu'un rapport d'avancement exhaustif sera présenté à l'Assemblée à sa soixantième session. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المراقبة الموحدة للدخول، مع توقع تقديم تقرير مرحلي شامل في الدورة الستين.
    a) prenne note du rapport du Secrétaire général et fasse siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام، وأن تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها؛
    a) prenne note du rapport du Secrétaire général et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام وبالتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    a) prenne note du rapport du Secrétaire général sur l'analyse de la possibilité de construire un nouveau bâtiment permanent sur la pelouse nord; UN (أ) تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن التحليل الاستثماري لإمكانية إنشاء مبنى جديد دائم في الحديقة الشمالية؛
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général sur les pratiques liées à l'échange d'informations (A/63/331). UN 11 - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ممارسات تبادل المعلومات (A/63/331).
    Le Président suggère que le Secrétariat établisse un projet de décision en vertu duquel la Commission recommanderait que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies pour les partenariats (A/63/257). UN 89 - الرئيس: اقترح أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مشروع مقرر توصي اللجنة بموجبه إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات (A/63/257).
    Le Président suggère que la Commission prenne note du rapport du Secrétaire général sur le progrès effectué en faveur de l'application de la Déclaration de l'Engagement sur le VIH/sida (A/58/329). UN 17 - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/58/329).
    prenne note du rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies (A/57/396) et des observations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترحة للنظام المالي الأساسي للأمم المتحدة (A/57/396) وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه؛
    Le Président suppose que la Commission souhaite que le Secrétariat élabore, pour examen, un projet de décision recommandant que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général sur le FNUPI (A/61/189). UN 65 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تعد الأمانة العامة مشروعا لمقرر كي ما تنظر فيه، وتوصي بمقتضاه الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (A/61/189).
    À sa 36e séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général et fasse siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (voir par. 56, projet de résolution III, sect. V). UN 29 - وفي الجلسة 36، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام وأن تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (انظر الفقرة 56، مشروع القرار الثالث، الجزء الخامس).
    À sa 36e séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, de recommander que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général et fasse siennes les recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (voir par. 56, projet de résolution III, sect. VII). UN 33 - وفي الجلسة 36، قررت اللجنة، دون تصويت، أن تحيط علما بتقرير الأمين العام، وتؤيـد التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (انظر الفقرة 56، مشروع القرار الثالث، الجزء السابع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more