Ces informations étaient étayées par plusieurs exemples (prescription de rapport facultative). | UN | وقد دُعمت هذه المعلومات بعدة أمثلة (مطلب تبليغ اختياري). |
Le Monténégro, qui a fait état d'une pleine application, n'a cité aucune mesure pertinente adoptée (prescription de rapport obligatoire). | UN | وفي معرض التبليغ بالتنفيذ الكامل، لم يوفر الجبل الأسود أي تدابير ذات صلة تم اعتمادها (مطلب تبليغ اجباري). |
Le Monténégro, tout en indiquant respecter pleinement la disposition considérée, n'a pas cité de mesures pertinentes (prescription de rapport obligatoire). | UN | وأبلغ الجبل الأسود عن الامتثال الكامل للحكم موضع الاستعراض ولكنه لم يذكر التدابير ذات الصلة (مطلب تبليغ اجباري). |
Cependant, aucun exemple attestant de l'application réussie des mesures signalées n'a été fourni (prescription de rapport facultative). | UN | بيد أنها لم توفر أمثلة تبيّن نجاح تنفبذ التدابير المبلغة (مطلب تبليغ اختياري). |
Cependant, aucun exemple n'a été fourni attestant de l'efficacité de ces systèmes et mesures (prescription de rapport facultative). | UN | بيد أنها لم توفر أي أمثلة داعمة على الاستخدام الناجح لمثل هذه النظم والتدابير (مطلب تبليغ اختياري). |
En ce qui concerne ces systèmes et mesures, le Bangladesh n'a pas fourni de renseignements (prescription de rapport obligatoire). | UN | وفيما يتعلق بنفس النظم والتدابير، لم توفر بنغلاديش أي معلومات (مطلب تبليغ اجباري). |
Aucune Partie déclarante n'a fourni d'exemples étayant leurs déclarations (prescription de rapport facultative). | UN | ولم تقدم أي من الأطراف المبلغة أمثلة لتوثيق بياناتاها (مطلب تبليغ اختياري). |
Cependant, aucun renseignement n'a été fourni en ce qui concerne les condamnations (prescription de rapport facultative). | UN | ولكن لم يجر توفير أي معلومات عن الادانات (مطلب تبليغ اختياري). |
La Turquie n'a pas donné de précisions sur sa conformité partielle (prescription de rapport facultative). | UN | ولم توفر تركيا معلومات بشأن الامتثال الجزئي الذي أبلغت به (مطلب تبليغ اختياري). |
L'Algérie n'a pas fourni de réponse (prescription de rapport obligatoire). | UN | ولم توفر الجزائر اجابة (مطلب تبليغ اجباري). |
Bien qu'il leur ait été demandé de fournir cette information avec leurs rapports d'autoévaluation, le Nigéria et la République-Unie de Tanzanie ne l'ont pas fait (prescription de rapport obligatoire). | UN | كذلك لم تمتثل نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة لطلب بتوفير هذه المعلومات مع تقرير تقييمها الذاتي (مطلب تبليغ اجباري). |
La Finlande et la Turquie n'ont pas fourni d'informations (prescription de rapport obligatoire). | UN | ولم توفر فنلندا وتركيا معلومات في هذا الصدد (مطلب تبليغ اجباري). |
La Turquie n'a donné aucune information (prescription de rapport obligatoire). | UN | ولم توفر تركيا أي معلومات (مطلب تبليغ اجباري). |
Le Burkina Faso n'a pas fourni d'informations concernant l'application du reste de l'article considéré (prescription de rapport obligatoire). | UN | ولم توفر بوركينا فاسو معلومات عن تنفيذ باقي المادة موضع الاستعراض (مطلب تبليغ اجباري). |
La Lituanie a fait état d'une pleine application sans fournir d'autres précisions (prescription de rapport obligatoire). | UN | وأفادت ليتوانيا بالتنفيذ الكامل دون توفير المزيد من المعلومات (مطلب تبليغ اجباري). |
Le Chili n'a pas donné d'information (prescription de rapport obligatoire). | UN | ولم توفر شيلي أي معلومات (مطلب تبليغ اجباري). |
Le Burkina Faso n'a pas fourni davantage de précisions (prescription de rapport obligatoire). | UN | ولم توفر بوركينا فاسو معلومات تزيد على ذلك (مطلب تبليغ اجباري). |
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative). | UN | وذكرت الجزائر تدابير محلية دون أن توفر أمثلة توثق فاعليتها (مطلب تبليغ اختياري). |
La Turquie a fait état d'une mise en œuvre partielle, tandis que l'Espagne n'a fourni aucune information sur l'application de l'article considéré dans son ensemble (prescription de rapport obligatoire). | UN | وأبلغت تركيا بالتنفيذ الجزئي في حين لم توفر أسبانيا معلومات عن تنفيذ المادة موضع الاستعراض برمتها (مطلب تبليغ اجباري). |
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative). | UN | ولم توفر الجزائر وبوركينا فاسو وناميبيا أمثلة توثق نجاح تنفيذ هذه التدابير (مطلب تبليغ اختياري). |