"prescriptions concernant" - Translation from French to Arabic

    • الاشتراطات المتعلقة
        
    • المتطلبات المتعلقة
        
    • لاشتراطات مراجعة
        
    • بما فيها متطلبات
        
    J. Prescriptions concernant les éléments de preuve 30 — 33 12 UN ياء - الاشتراطات المتعلقة باﻷدلة ٠٣ - ٣٣ ٢١
    K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 13 UN كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 18
    K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 14 UN كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 17
    B. Prescriptions concernant les registres nationaux UN المتطلبات المتعلقة بالسجلات الوطنية
    B. Prescriptions concernant les registres nationaux UN باء - المتطلبات المتعلقة بالسجلات الوطنية
    Il est rendu compte de l'application par les bureaux de pays des Prescriptions concernant les projets exécutés par des entités nationales ou des ONG dans l'appréciation annuelle du comportement professionnel du représentant du FNUAP. UN ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثلو الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية لاشتراطات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والمنفذة من قبل المنظمات غير الحكومية.
    L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 12 UN لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29 - 32 15
    Tableau 2.7.2.3.5: Limites de masse par envoi pour les exceptions des Prescriptions concernant les colis contenant des matières fissiles UN الجدول 2-7-2-3-5: حدود كتلة الشحنات المقررة للاستثناءات من الاشتراطات المتعلقة بالطرود التي تحتوي مواد انشطارية
    C. Prescriptions concernant les éléments UN جيم - الاشتراطات المتعلقة باﻷدلة ٤٢ - ٥٢ ٥١
    K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 13 UN كاف- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 17
    H. Prescriptions concernant les éléments de preuve 39 — 40 26 UN حاء - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 39-40 33
    K. Prescriptions concernant les éléments UN كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 19
    J. Prescriptions concernant les éléments UN ياء- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 44-47 21
    J. Prescriptions concernant les éléments UN ياء - الاشتراطات المتعلقة باﻷدلة ٩٢ - ٢٣ ٢١
    L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 15 UN لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 15
    L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 13 UN لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 16
    L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 30 - 33 13 UN لام- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 30-33 16
    Article 58. Prescriptions concernant les accords-cadres fermés UN المادة 58- المتطلبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المغلقة
    Article 60. Prescriptions concernant les accords-cadres ouverts UN المادة 60- المتطلبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    Prescriptions concernant les informations à communiquer UN المتطلبات المتعلقة بتقديم التقارير
    L'application par les bureaux de pays des Prescriptions concernant les projets exécutés par des entités nationales ou des ONG est prise en compte dans l'appréciation annuelle du comportement professionnel des représentants du FNUAP. UN ويرد في تقييم الأداء السنوي الذي يعده ممثلو الصندوق بيان بمدى امتثال المكاتب القطرية لاشتراطات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والمنفذة من قبل المنظمات غير الحكومية.
    À mentionner aux lignes 4, 6 et 9 : l'article 5 de la loi sur le transport des marchandises dangereuses (1992) définit les conditions de manutention des marchandises dangereuses (Prescriptions concernant la sécurité, la documentation, les contenants et le transport). UN ينبغي أن تدرج في الصفوف 4 و 6 و 9 المادة 5 من قانون نقل البضائع الخطرة (1992) التي ينص على شروط مناولة البضائع الخطرة - بما فيها متطلبات السلامة، والتوثيق والحاويات والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more