"prescrites par l'onu" - Translation from French to Arabic

    • التي قررتها الأمم المتحدة
        
    • التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة
        
    • الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة
        
    • المقررة للأمم المتحدة
        
    • التي تقررها الأمم المتحدة
        
    • الإلزامية للأمم المتحدة
        
    • المقررة من الأمم المتحدة
        
    • الصادر بها تفويض من الأمم المتحدة
        
    • أذنت بها الأمم المتحدة
        
    • بتكليف من الأمم المتحدة
        
    • التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة
        
    Coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU UN دال - التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة
    2008/21 Application, aux fins de la protection du personnel et des locaux de l'UNICEF, des mesures de sécurité supplémentaires prescrites par l'ONU UN التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه
    Mesures de sécurité prescrites par l'ONU UN التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة 635 39 396 45
    B. Mesures de sécurité prescrites par l'ONU UN باء - التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة
    Réserve pour les mesures de sécurité prescrites par l'ONU UN احتياطي التدابير الأمنية الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة
    G. Dépenses de sécurité prescrites par l'ONU UN زاي - التكاليف الأمنية المقررة للأمم المتحدة
    Dépenses de sécurité prescrites par l'ONU UN التكاليف الأمنية التي تقررها الأمم المتحدة
    Toutefois, l'UNICEF a été contraint par la résolution 59/276 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2004 de prévoir des ressources pour les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU dans son budget d'appui. UN بيد أن اليونيسيف ملزمة، بموجب قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، بأن تدرج في ميزانيتها للدعم اعتمادا لتكاليف الدعم الإلزامية للأمم المتحدة.
    Application, aux fins de la protection du personnel et des locaux de l'UNICEF, des mesures de sécurité supplémentaires prescrites par l'ONU UN التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه
    Si l'on excluait le coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU et de l'adoption des normes IPSAS, la part des ressources réservées aux programmes atteindrait 218,2 millions de dollars, soit 84,6 % du total. UN وباستثناء التكاليف المرتبطة بالتدابير التي قررتها الأمم المتحدة للأمن والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن نسبة استخدام الموارد في البرنامج ترتفع بأكثر من ذلك، لتصل إلى 84.6 في المائة، أي 218.2 مليون دولار.
    F. Dépenses de sécurité prescrites par l'ONU UN واو - تكاليف الأمن التي قررتها الأمم المتحدة
    Application, aux fins de la protection du personnel et des locaux de l'UNICEF, des mesures de sécurité supplémentaires prescrites par l'ONU UN 10 - التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي البرنامج ومبانيه
    Les ressources demandées au titre des dépenses de sécurité prescrites par l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009 ont été inscrites au budget d'appui biennal de l'UNICEF pour ce même exercice. UN تمت معالجة كيفية سد التكاليف المرتبطة بالتدابير الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2008-2009، كجزء من ميزانية اليونيسيف للدعم لنفس الفترة.
    4. Application, aux fins de la protection du personnel et des locaux de l'UNICEF, des mesures de sécurité supplémentaires prescrites par l'ONU (E/ICEF/AB/L.8) [10] UN 4 - التدابير الأمنية الإضافية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة لحماية موظفي منظمة الأمم المتحدة للطفولة وأماكن عملهم (E/ICEF/AB/L.8) [10]
    18. Décide, comme l'a proposé l'Administrateur, d'autoriser celui-ci, à titre exceptionnel, à engager en 2008-2009 un montant supplémentaire pouvant atteindre 20 % (10,2 millions de dollars) du montant net de 51,2 millions de dollars des ressources ordinaires proposées au titre des mesures de sécurité prescrites par l'ONU. UN 18 - يؤيد مقترح مدير البرنامج بمنحه سلطة استثنائية خلال الفترة 2008-2009 لاستخدام نسبة إضافية تصل إلى 20 في المائة (10.2 ملايين دولار) كحد أقصى من صافي الموارد العادية المقترحة، البالغ 51.2 مليون دولار، المخصصة للتدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة.
    Dans sa décision 2008/1, le Conseil d'administration a approuvé un montant net de 51 millions de dollars à imputer à part sur le budget ordinaire, pour le financement des mesures de sécurité prescrites par l'ONU. UN 60 - وافق المجلس التنفيذي في المقرر 2008/1 على تخصيص مبلغ صافٍ قدره 51 مليون دولار، في إطار بند منفصل من الاحتياجات الممولة من الموارد العادية، لتغطية التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة.
    Mesures prescrites par l'ONU - sécurité UN التدابير الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة - المتطلبات الأمنية
    Dépenses de sécurité prescrites par l'ONU UN التكاليف الأمنية المقررة للأمم المتحدة
    La catégorie < < dépenses de sécurité prescrites par l'ONU > > , qui correspond aux dépenses liées aux activités de sécurité prescrites par la résolution 59/276 de l'Assemblée générale et d'autres directives de l'ONU, a été introduite dans le budget de 2006-2007. UN 85 - واستحدثت فئة " التكاليف الأمنية " التي تقررها الأمم المتحدة في ميزانية الفترة 2006-2007 لتمثِّل الأنشطة المتصلة بالأمن المطلوبة استجابة لقرار الجمعية العامة 59/276 وغيره من توجيهات الأمم المتحدة في مجال السياسات.
    Toutefois, l'UNICEF a été contraint par la résolution 59/276 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2004 de prévoir des ressources pour les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU dans son budget d'appui. UN بيد أن اليونيسيف ملزمة، بموجب قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، بأن تدرج في ميزانيتها للدعم اعتمادا لتكاليف الدعم الإلزامية للأمم المتحدة.
    L'Administrateur propose également que le montant demandé au titre des mesures de sécurité prescrites par l'ONU, soit 31 millions de dollars, soit dissocié des ressources ordinaires. UN ويقترح المدير أيضا أن يعامل المبلغ اللازم لنفقات الأمن المقررة من الأمم المتحدة ومقداره 31 مليون دولار، باعتباره طلبا مستقلا عن الموارد العادية.
    Coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU UN التكاليف الأمنية الصادر بها تفويض من الأمم المتحدة
    Les activités prescrites par l'Assemblée générale entraînent des dépenses au titre des mesures de sécurité prescrites par l'ONU ainsi que des dépenses liées à l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public, à la réforme du régime des engagements et au système d'administration de la justice des Nations Unies. UN وتشمل الأنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة ما يلي: التكاليف الأمنية التي أذنت بها الأمم المتحدة والتكاليف المرتبطة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإصلاح نظام التعاقد في مجال الموارد البشرية، ونظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    Financement des mesures de sécurité prescrites par l'ONU UN اعتماد للتكاليف الأمنية المقررة بتكليف من الأمم المتحدة
    Celles-ci comprennent à la fois les coûts directs et les dépenses relatives aux mesures prescrites par l'ONU. UN وتتضمن تكاليف الأمن كلاً من التكاليف المباشرة واعتمادات الميزانية التي يصدر بها تكليف من الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more