"presque fini" - Translation from French to Arabic

    • وشك الانتهاء
        
    • على وشك الإنتهاء
        
    • أوشك
        
    • كدنا ننتهي
        
    • انتهيت تقريبا
        
    • انتهيت تقريباً
        
    • أوشكت
        
    • تقريبآ
        
    • نكاد ننتهي
        
    • تقريباً انتهيت
        
    • أكاد أنتهي
        
    • أوشكنا على
        
    • شارف
        
    • شارفت على الانتهاء
        
    • على الإنتهاء
        
    On a presque fini l'attendu du film, mais on ne peut affirmer l'influence sur le jury. Open Subtitles نعم؟ نحن على وشك الانتهاء من حجة الفيلم التليفزيونى ولكن لا يمكننا تحديد
    J'ai presque fini de changer la valve de sortie en valve d'entrée. Open Subtitles أنا وشك الانتهاء تحول صمام مهواة الخاص إلى السحب.
    Minute ! J'ai presque fini cette B.D. Open Subtitles خلال ثانية, أنا على وشك الإنتهاء من سيرك العائلة
    Aujourd'hui est presque fini. En semaine, ça va plus vite. Open Subtitles اليوم أوشك أن ينتهي، وأيام العطل تمّر بسرعة
    C'est bon? Allez, c'est presque fini. Open Subtitles حتماً هذا الشعور رائع هيا, كدنا ننتهي, أحسنت
    Master et j'ai presque fini. Open Subtitles ماجستير في إدارة الأعمال وأنا انتهيت تقريبا.
    J'ai presque fini de récupérer la liste des cellules dormantes. On vous doit beaucoup, Andy. Open Subtitles انتهيت تقريباً من استعادة لائحة العملاء السريين
    J'ai presque fini. Je me change rapidement. C'est une surprise pour mon mec. Open Subtitles حسناً، أوشكت على الإنتهاء فقط أريد أن أغير ملابسي لمفاجأة حبيبي بعيد ميلاده
    C'est presque fini. Open Subtitles لقد وصلنا تقريبآ
    On en a presque fini avec ces rapports d'entraînement. Open Subtitles حسنا، نحن على وشك الانتهاء من هذه التقارير التدريبية أثناء الخدمة
    Le temps pour téléphoner est presque fini mais je t'appelle demain matin juste après le petit-déj. Open Subtitles انظر , وقت استخدام الهاتف على وشك الانتهاء لكن سأتصل بصباح الغد , مباشرة بعد الافطار
    L'adoption est presque fini, et quand ça le sera, je vais divorcer avec Walden. Open Subtitles التبنى على وشك الانتهاء وعندما يحدث والدن و انا سنتطلق
    Le programme qu'on a configuré pour le réacteur a presque fini de compiler. Open Subtitles البرنامج الذي أعددناه للمفاعل على وشك الانتهاء
    C'était juste un truc physique, et c'était presque fini. Open Subtitles كانت شيئاً مادياً فحسب و العلاقة كانت على وشك الإنتهاء
    Vous avez presque fini. Je rentrais à la base. Open Subtitles أنتم على وشك الإنتهاء هنا لقد كنت على وشك العودة إلى القاعدة
    Le serrurier a presque fini avec le offre fort. Open Subtitles صانع الأقفال أوشك تقريبا على الانتهاء من صندوق الودائع
    - hey, hey, hey, hey - nous avons presque fini ici hé, écoute, Hé, écoute moi Open Subtitles كدنا ننتهي هنا. استمع، استمع إلي.
    Et voilà, j'ai presque fini. Open Subtitles ها هي، انتهيت تقريبا
    Juste à temps. J'ai presque fini. Open Subtitles أهلاً، في الوقت المناسب لقد انتهيت تقريباً
    J'ai presque fini les rapports trimestriels. Open Subtitles لقد أوشكت على الإنتهاء من تقارير الفصلية لـ لمنطقة الغرب الأوسط
    C'est presque fini. Open Subtitles لقد وصلنا تقريبآ
    C'est presque fini. Open Subtitles ها نحن نكاد ننتهي.
    J'ai presque fini de peindre la piscine. Open Subtitles حسناً، أنا تقريباً انتهيت من طلاء المسبح.
    Calme-toi, j'ai presque fini. Il me faut deux millisecondes. Open Subtitles ،ابقى مرتدياً بنطالك، أكاد أنتهي أريد بضعة أجزاء من الثانية
    Tu t'en sors très bien. C'est presque fini. Open Subtitles أنتِتبلينبلاءًحسناً، لقد أوشكنا على الإنتهاء تقريباً
    L'arrangement est presque fini. Juste quelques détails majeurs/mineurs, mais elle sera là demain. Open Subtitles الإتفاق قد شارف على الإنتهاء فقط بعض من التفاصيل الكبيرة\الصغيرة
    Je voulais juste t'appeler pour te dire que... que j'ai presque fini ici, et que tout sera bientôt terminé. Open Subtitles أردت فقط أن أتصل، وأخبرك أنا شارفت على الانتهاء هنا وأنني سأعود قريباً إلى المنزل
    J'ai le câble d'alimentation principal et deux de rechange si ça ne marche pas. J'ai presque fini. Open Subtitles أحظرت كابل الطاقة الرئيسي وإثنان إحتياط في حالة الفشل حسنا،واشكت على الإنتهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more