On dirait que le temps qui passe ne vous préoccupe pas, et pourtant je sais que vous êtes pressés de partir. | Open Subtitles | كما لو أنكما لا تهتمون بمرور الوقت، و رغم ذلك أعلم أنكما في عجلة من الأمر للمغادرة. |
Même si le règlement de la question nucléaire est retardé en raison de l'échec des négociations, nous ne sommes pas pressés. | UN | ولسنا في عجلة من أمرنا على اﻹطلاق حتى وإن تعطلت تسوية المسألة النووية بسبب إخفاق المحادثات. |
Ces mecs étaient pressés de partir. | Open Subtitles | كان هذين الرجلين على عجلة من أمرهما للخروج من المدينة |
On n'est pas pressés de passer à l'étape supérieure. | Open Subtitles | نحن لسنا مستعجلين للأنتقال إلى المرحله الثانيه |
Peter... On était pressés. On a dû courir jusqu'à la porte. | Open Subtitles | كنا في عجله من امرنا ركضا بسرعه طول الوقت للبوابه |
- On n'est pas pressés. | Open Subtitles | - لا داعى للعجلة - ألا ينبغى أن نلحق بهم ؟ |
- Mais père, je vous cherchais. - Va-t'en, nous sommes pressés. | Open Subtitles | لكن أبي بحثت عنك جيد إنما ليس الآن لأننا مستعجلون |
Réfléchissez-y, mais on est pressés. | Open Subtitles | كنتُ لأقول لك أن تفكر ملياً لكن الوقت يداهمنا |
Mon ami et moi sommes pressés; | Open Subtitles | أنا وصديقي على عجلة من أمرنا، الأمر مهم جداً مهم جداً |
À l'idéal, avant le mariage, mais on est pas très pressés. | Open Subtitles | ومن الناحية المثالية، قبل الزفاف، ولكن نحن لسنا في عجلة ضخمة. |
Si nous n'étions pas si pressés, nous aurions pu partir. | Open Subtitles | أعني، إذا لم نكن على عجلة بوسعنا أخذ سفينة شحن |
Vous êtes pressés, je sais. | Open Subtitles | أنّي أعمل بأسرع ما يمكنني وأعلم .أنكما في عجلة من أمركما، أنا آسف |
Pourriez-vous identifier une plaque pour nous ? On est très pressés. Bien sûr. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن تتبع رقم سيارة من أجلنا إننا على عجلة من أمرنا |
Pardon d'interrompre ce coup de foudre, mais on est pressés. | Open Subtitles | أنا آسف لمقاطعة علاقة الحب الغريبة، ولكن نحن في عجلة من امرنا. |
Nous pourrions parler de ça sans être si pressés. | Open Subtitles | و عندها يمكننا التحدث عن هذا من دون أن نكون مستعجلين جداً ؟ |
Ils ne sont pas pressés de partir. | Open Subtitles | في الواقع، إنهم غير مستعجلين لمغادرة المدينة |
Ils sont pas pressés de rendre ça public vu qu'on a pas les menottes. | Open Subtitles | الواضح أنهم ليسوا مستعجلين لنشر ما حدث لأننا لم نُعتقَل |
Vous avez un train à rencontrer. Vous êtes pressés. | Open Subtitles | وكان لديك موعد لتلقى القطار كنت على عجله من امرك |
On est pas pressés pas pressés du tout | Open Subtitles | لا داع للعجلة لا داع لها مطلقاً |
- On est un peu pressés, en fait. | Open Subtitles | والذي يأخذ الطريق بعيداً ليعود. - في الواقع، نحن مستعجلون بعض الشيء.. |
Je ne sais pas... mais nous sommes pressés. | Open Subtitles | لا علمَ لدي ولكن الوقتَ يداهمنا |
On est un peu pressés, on passe juste prendre le truc. | Open Subtitles | نحنُ على عجالة من أمرنا لكن أتينا لـ أردنا لأخذ ذلك الشيئ آسفة |
Nous pouvons y aller, s'il le faut, mais nous ne sommes pas si pressés. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إذا وجب, ولكنني لا أرى سبب استعجالنا |
Tout l'après-midi, après nous être pressés le matin. | Open Subtitles | فترة ما بعد الظُهر كلها, بعد هذا التسرع الجنوني صباحاً. |
C'est fou ce qu'ils sont pressés de s'y rendre. | Open Subtitles | ولكن اللعنه لما هم مسرعين للوصول إلى هناك.. |
- Si vous êtes pressés, je ne vous retarde pas. | Open Subtitles | إن كنت على عجلةٍ من أمرك فلن أوقفك |
Et bien, si les Wraith ne sont pas pressés de regrouper leurs forces, comme vous l'avez prétendu, il y sera. | Open Subtitles | لو الريث في حالة عدم استعجال في حشد قواتهم،سيكونوا هناك. |