Les Presses de l'UNU continuent de s'efforcer de vendre ses ouvrages à des prix aussi raisonnables que possible. | UN | وتواصل مطبعة جامعة الأمم المتحدة بذل جهودها لتسعير كتبها بأسعار معقولة قدر الإمكان. |
Presses de l'UNU | UN | مطبعة جامعة الأمم المتحدة |
Des négociations sont en cours avec < < ebrary > > pour vendre des publications des Presses de l'UNU par le biais de son portail Internet. | UN | وتجري حاليا مفاوضات مع المكتبة الإلكترونية لبيع منشورات مطبعة جامعة الأمم المتحدة عن طريق صفحتها البابية على شبكة الإنترنت. |
Des accords concernant la traduction de plusieurs ouvrages des Presses de l'UNU ont été conclus récemment avec des maisons d'édition allemandes, brésiliennes, espagnoles et japonaises. | UN | وقد أبرمت مؤخرا اتفاقات مع الناشرين من اسبانيا وألمانيا والبرازيل واليابان، لترجمة عدة كتب تنشرها مطبعة الجامعة. |
Les Presses de l’UNU ont également distribué gratuitement un millier d’exemplaires de divers ouvrages à des bibliothèques et à d’autres institutions de pays en développement. | UN | كما أن مطبعة الجامعة قدمت ١٠٠٠ نسخة مجانية من الكتب إلى مكتبات ومؤسسات أخرى في البلدان النامية. |
Le Comité recommande également que pour renforcer le contrôle de la qualité, qui est en partie assuré par l'examen collégial des travaux, l'Administration demande aux Presses de l'UNU de suivre la vente des ouvrages, et les critiques et citations qui en sont faites. | UN | وأوصى المجلس أيضاً بالإضافة إلى مراجعة الأقران للمخرجات، أن تزيد الجامعة من تعزيز مراقبة النوعية من خلال مراقبة بيانات مبيعات الكتب ومراجعتها والاقتباس منها من خلال مطبعة جامعة الأمم المتحدة. |
A. Presses de l'UNU | UN | ألف - مطبعة جامعة الأمم المتحدة |
En 1999, les Presses de l'UNU ont publié 19 titres au total, dont 15 mis en vente en tant que publications ordinaires et quatre proposés à titre gratuit. | UN | 94 - نشرت مطبعة جامعة الأمم المتحدة في عام 1999 ما مجمله 19 عنوانا جديدا منها، 15 عنوانا صدرت كمواد للمبيعات الدورية، وأربعة منشورات للتوزيع المجاني. |
Dans le cadre d'un effort soutenu tendant à diffuser leurs publications aussi largement que possible dans les pays en développement, les Presses de l'UNU encouragent les maisons d'édition locales à les réimprimer à moindre frais. | UN | 95 - وفي جهد متواصل لتأمين توزيع منشوراتها على أوسع نطاق ممكن في البلدان النامية، تروج مطبعة جامعة الأمم المتحدة وتشجع طبعات لاحقة ورخيصة من قبل ناشرين محليين. |
Des publications des Presses de l'UNU, y compris des livres et des CD-ROM, continuent d'être régulièrement diffusées gratuitement et il a été fait don à plusieurs bibliothèques dans des pays en développement de nombreux exemplaires d'ouvrages en stock, dans le cadre d'une initiative menée avec Book Aid International. | UN | 96 - واستمر على نحو منتظم، التوزيع المجاني لمنشورات جامعة الأمم المتحدة بما في ذلك كتب مطبعة جامعة الأمم المتحدة والأقراص المدمجة ثابتة المحتوى ومنحت عدة آلاف من نسخ العناوين القديمة إلى المكتبات في البلدان النامية من خلال جهد مشترك مع المؤسسة الدولية للكتاب. |
Un ouvrage sur la mondialisation des droits de l'homme est paru aux Presses de l'UNU le 10 décembre 2003. | UN | 35 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، أصدرت مطبعة جامعة الأمم المتحدة وثيقة معنونة " عولمة حقوق الإنسان " . |
Fidèle à la mission qui leur a été confiée de diffuser les résultats de la recherche de l'Université, les Presses de l'UNU ont continué à promouvoir la diffusion gratuite de leurs publications par des voies appropriées. | UN | 109 - وتمشيا وولاية الجامعة في مجال النشر، واصلت مطبعة جامعة الأمم المتحدة تعزيز توزيـــع منشوراتها مجانا في الأوساط المهتمة. |
110. Les Presses de l'UNU ont continué d'explorer les nouvelles possibilités de diffusion électronique des résultats des travaux de recherche de l'UNU et de s'efforcer de tirer parti du potentiel croissant du commerce électronique pour les ventes. | UN | 110 - واصلت مطبعة جامعة الأمم المتحدة استكشاف فرص جديدة لنشر نتائج بحوث الجامعة إلكترونيا وكذلك السعي إلى تسخير إمكانات المبيعات المتزايدة لتكنولوجيا التجارة الإلكترونية. |
Des publications des Presses de l'UNU sont déjà disponibles par abonnement en ligne dans les sites ci-après : Columbia International Affairs Online, Internet Bookshop, et netLibrary. | UN | ومنشورات مطبعة جامعة الأمم المتحدة متاحة بالفعل على أساس الاشتراك عن طريق مواقع Colombia International Affairs onLine، و مكتبة الإنترنت وعن طريق Net Library. |
En 2001, les Presses de l'UNU ont publié 17 nouveaux titres dont 12 résultaient directement de projets de recherche réalisés par l'Université et cinq avaient été tirés de manuscrits soumis par des chercheurs indépendants dans des domaines de recherche intéressant l'Université. | UN | 108 - وفي عام 2001، نشرت مطبعة جامعة الأمم المتحدة 17 عنوانا جديدا، منها 15 عنوانا كانت نتيجة مباشرة لمشاريع البحث التي قامت بها الجامعة، و 5 عناوين على أساس المخطوطات المقدمة من علماء مستقلين في مجالات تتعلق ببحوث الجامعة. |
a) Le nombre d'ouvrages publiés par les Presses de l'UNU et disponibles en texte intégral à la rubrique < < Publications > > de la page d'accueil a considérablement augmenté. | UN | (أ) أجريت زيادة ملحوظة في عدد الكتب الصادرة عن مطبعة جامعة الأمم المتحدة المتاحة بنصها الكامل في قسم " المنشورات " على الصفحة الرئيسية على الإنترنت. |
Publications imprimées. En 2008, les Presses de l'UNU ont publié 14 nouveaux titres, réimprimé 11 titres et accordé des licences à sept éditions locales de réimpression bon marché de leurs ouvrages pour la vente dans les régions en développement. | UN | 94 - وسائط الإعلام المطبوعة - في عام 2008 قامت مطبعة جامعة الأمم المتحدة بطباعة 14 عنوانا جديدا، وبإعادة طباعة 11 عنوان وصرحت بإعادة طباعة سبعة إصدارات منخفضة التكلفة لكتبها من أجل بيعها في المناطق النامية. |
La promotion des publications des Presses de l’UNU a également été assurée lors d’expositions de livres au Danemark, aux États-Unis d’Amérique, au Japon, en Suisse et au Zimbabwe. | UN | كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك وزمبابوي وسويسرا والولايات المتحدة واليابان. |
Les Presses de l'UNU ont été intégrées à la Division académique afin de mieux intégrer la recherche, le renforcement des capacités et les activités de diffusion. | UN | وأصبحت مطبعة الجامعة جزءا من الشعبة اﻷكاديمية، للمساعدة على تحسين التكامل العام ﻷنشطة البحث وبناء القدرات والنشر. |
La promotion des publications des Presses de l’UNU a également été assurée à des salons du livre, au Danemark, aux États-Unis, au Japon, en Suisse et au Zimbabwe. | UN | كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك، وزمبابوي، وسويسرا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان. |
Un titre des Presses de l'UNU a particulièrement attiré l'attention, même en dehors des milieux universitaires habituels, il s'agit de Volunteers against Conflict, ouvrage écrit par des volontaires pour commémorer 25 années passées au service du maintien de la paix et de l'aide humanitaire sous l'administration générale du PNUD. | UN | وهناك عنوان استأثر باهتمام يزيد عن اهتمام الباحثين المعتاد بمطبوعات مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة هو " المتطوعون ضد النزاع " الذي كتبه متطوعو اﻷمم المتحدة احتفالا بمرور ٢٥ سنة على الخدمات المقدمة في مجال حفظ السلام والخدمات اﻹنسانية في ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Poursuivant leurs efforts dans le domaine de l’édition électronique, les Presses de l’UNU ont conclu un accord à la fin de l’année avec Monash University, en Australie, en vue de publier une version sur CD-ROM de Food Habits in Later Life: Cultural Approaches, sous la direction de Mark L. Wahlqvist et al. | UN | ٩٧١ - وقد خطت مطابع جامعة اﻷمم المتحدة خطوة تقربها من النشر الالكتروني بإبرام اتفاق في أواخر العام يقضي بالنشر المشترك مع جامعة موناش باستراليا لنسخة من قرص مدمج ثابت المحتوى عن " العادات الغذائية في السن المتقدمة: نُهج ثقافية " ، أعده مارك ل. والكفيست وآخرون. |
Les titres ci-après ont été publiés en 1999 - ou sont en cours de production - par des éditeurs locaux, pour être vendus à des prix modiques en tant qu'ouvrages copubliés avec les Presses de l'UNU : | UN | وقد صدرت العناوين التالية في عام 1999، أو يجري إصدارها في الآونة الحالية في شكل طبعات رخيصة من قبل ناشرين محليين كمطبوعات مشتركة مع مطبعة الأمم المتحدة: |