"prestation des fournisseurs" - Translation from French to Arabic

    • أداء البائعين
        
    • لأداء الموردين
        
    • أداء المتعاقدين
        
    • أداء الموردين
        
    Il a été rappelé aux unités à comptabilité autonome qu'elles devaient communiquer en temps utile des rapports sur la prestation des fournisseurs. UN وجرى تذكير وحدات إدارة الموظفين باشتراط تقديم تقارير أداء البائعين في الوقت المناسب.
    La base de données servira également à enregistrer la prestation des fournisseurs et à aider à leur présélection pour des contrats de transport aérien. UN وستستعمل قاعدة البيانات أيضا لتسجيل أداء البائعين والمساعدة في تحديد أهلية البائعين مسبقا لإبرام عقود الطيران.
    Le Comité a insisté sur l'importance de l'évaluation de la prestation des fournisseurs dans ses précédents rapports. UN 175 - أوضح المجلس في تقاريره السابقة مدى أهمية رصد أداء البائعين.
    Le Comité a recommandé que le FNUAP mette au point un système officiel d'enregistrement et d'évaluation de la prestation des fournisseurs, une recommandation que le FNUAP a approuvée. UN وأوصى المجلس بأن يستمد الصندوق عملية للتسجيل الرسمي لأداء الموردين رسميا ومراقبته، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
    Par ailleurs, il n'a pas systématiquement évalué la qualité de la prestation des fournisseurs; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي لم يقيِّم أداء المتعاقدين على أساس منتظم؛
    Mettre au point un système officiel d'évaluation et d'enregistrement de la prestation des fournisseurs. UN استحداث عملية لتسجيل أداء الموردين ورصده بصورة رسمية
    67. La vérification a fait apparaître que pour la plupart des contrats d'externalisation examinés, les responsables n'ont pas formellement évalué la prestation des fournisseurs. UN ٦٧ - تبين من مراجعة المكتب للحسابات، بالنسبة لغالبية عقود المصادر الخارجية المستعرضة، أن مديري البرامج لم يعملوا بصورة نظامية على تقييم أداء البائعين.
    Gestion des achats et des marchés - évaluer la prestation des fournisseurs, en rendre compte en temps opportun et verser les rapports correspondants aux dossiers avant de prolonger les marchés - FINUL UN إدارة عمليات الشراء والعقود - رصد أداء البائعين في التوقيت المناسب إعداد تقرير بشأنه وإعداد تقارير الأداء قبل تمديد العقد - اليونيفيل
    Évaluation de la prestation des fournisseurs UN رصد أداء البائعين
    Évaluation de la prestation des fournisseurs UN تقييم أداء البائعين
    Évaluation de la prestation des fournisseurs UN رصد أداء البائعين
    La MINURCAT a rappelé aux auteurs de demandes de biens et services de veiller au respect des procédures établies en ce qui concerne l'évaluation de la prestation des fournisseurs. UN 73 - حرصت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد على تذكير مقدمي طلبات الشراء برصد وكفالة الامتثال للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين.
    Évaluation de la prestation des fournisseurs UN رصد أداء البائعين
    L'Administration a accepté, comme le recommandait le Comité, de veiller à ce que la MINURCAT adopte et mette en œuvre des procédures pour l'évaluation de la prestation des fournisseurs qui soient conformes aux directives du Manuel des achats. UN 181 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة أن تنفذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إجراءات لتقييم أداء البائعين وفقا لشروط دليل المشتريات المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    La FINUL a indiqué que le Groupe de la gestion des marchés qui venait d'être créé au bureau du Chef des Services administratifs aiderait la mission à suivre la prestation des fournisseurs. UN 182 - وأوضحت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن وحدة إدارة العقود المنشأة حديثا في مكتب رئيس الخدمات الإدارية ستساعد البعثة في رصد أداء البائعين.
    Le Comité a recommandé que le FNUAP mette au point un système officiel d'enregistrement et d'évaluation de la prestation des fournisseurs, une recommandation que le FNUAP a approuvée. UN وأوصى المجلس بأن يستمد الصندوق عملية للتسجيل الرسمي لأداء الموردين رسميا ومراقبته، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
    i) Mette au point un système officiel d'évaluation et d'enregistrement de la prestation des fournisseurs (par. 74); UN (ط) يستحدث عملية للتسجيل الرسمي لأداء الموردين ومراقبته (الفقرة 74)؛
    i) Mette au point un système officiel d'évaluation et d'enregistrement de la prestation des fournisseurs (par. 74); UN (ط) يستحدث عملية للتسجيل الرسمي لأداء الموردين ومراقبته (الفقرة 74)؛
    Par ailleurs, il n'a pas systématiquement évalué la qualité de la prestation des fournisseurs; UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقِّيم البرنامج الإنمائي أداء المتعاقدين تقييما منهجيا؛
    La prestation des fournisseurs était aussi évaluée de façon continue dans le cadre des rapports d'évaluation trimestriels, qui donnaient en outre une indication sur le respect des dispositions contractuelles et les services fournis. UN 209 - كذلك تواصل تقييم أداء المتعاقدين في شكل تقارير فصلية لتقييم الأداء تعكس أيضا مستوى الامتثال التعاقدي وخدمات المتعهدين.
    Un système d'évaluation des fournisseurs devrait être ultérieurement raccordé au portail afin de permettre aux utilisateurs d'échanger des données sur la prestation des fournisseurs. UN وسيتضمن ذلك النظام نظاما لتقييم أداء الموردين بما يسمح بتبادل المعلومات بشأن أدائهم فيما بين مستعملي ذلك النظام في مؤسسات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more