"prestations à payer" - Translation from French to Arabic

    • الاستحقاقات الواجبة الدفع
        
    • الاستحقاقات التي يتعين تسديدها
        
    Mettre au point un outil lui permettant de procéder à une analyse chronologique des prestations à payer UN استحداث أداة لحساب التقادم لتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Pour l'assurance maladie après la cessation de service et les autres prestations à payer, l'état de l'actif net indique un montant qui se répartit comme suit : UN فيما يلي توزيع لمبلغ الاستحقاقات عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات الواجبة الدفع التي ترد في بيان صافي الأصول:
    Ajustement au titre des prestations à payer UN تسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Pour l'assurance maladie après la cessation de service et les autres prestations à payer, l'état de l'actif net indique un montant qui se répartit comme suit : UN فيما يلي توزيع لمبلغ الاستحقاقات عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات الواجبة الدفع التي ترد في بيان صافي الأصول:
    Si la valeur réelle des taux à long terme demeurait en deçà de cette valeur de 5,5 % sur le long terme, cela pourrait entraîner une réévaluation des prestations à payer. UN وإذا كان يتعيَّن إبقاء القيمة الحقيقية للأسعار على المدى البعيد عند معدل أقل من 5.5 في المائة هذه على المدى البعيد، فقد يؤدي ذلك إلى إعادة تقييم الاستحقاقات التي يتعين تسديدها.
    qui lui sont dus soient recouvrés dans les meilleurs délais Appliquer l'article 46 de ses Statuts et Règlement et déduire des prestations à payer tous les montants qu'elle n'est plus tenue de verser UN تطبيق أحكام المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق، وتعديل الاستحقاقات الواجبة الدفع المتصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها
    Augmentation des prestations à payer UN الزيادة في الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Classement par échéance des prestations à payer UN تحليل تقادم الاستحقاقات الواجبة الدفع
    En mai 2010, il n'existait toujours pas d'outil d'analyse par échéance permettant d'analyser les prestations à payer. UN وفي أيار/مايو 2010، لم تكن لديه بعد أداة لحساب التقادم تمكنه من تحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع.
    Augmentation des prestations à payer UN الزيادة في الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Il a recommandé à la Caisse d'appliquer l'article 46 et de déduire des prestations à payer tous les montants qu'elle n'est plus tenue de verser. UN وأوصى المجلس بأن يطبق الصندوق أحكام المادة 46 بتسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع ذات الصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها.
    Classement par échéance des prestations à payer UN تحليل تقادم الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Mettre au point un outil d'analyse chronologique permettant d'analyser les prestations à payer UN 13 - وضع أداة تابعة للوكالة لتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Ajuster les prestations à payer de tous les montants correspondant aux droits à prestation périmés UN 14 - تسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع المتصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها
    Augmentation (diminution) des prestations à payer UN )الزيادة( النقصان في الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Augmentation (diminution) des prestations à payer UN (الزيادة) النقصان في الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Les montants en arriéré depuis longtemps risquent de ne pas être annulés au bon moment, et des erreurs et omissions risquent de ne pas être corrigées à temps, avec pour résultat un montant erroné dans les états financiers pour les soldes de prestations à payer. UN وهناك خطر يتمثل في أن المبالغ التي طال أمد استحقاقها قد لا تتم تصفيتها ولا يتم تصحيح الهفوات وحالات السهو في الوقت المناسب مما يسفر عن إدراج معلومات خاطئة عن أرصدة الاستحقاقات الواجبة الدفع في البيانات المالية.
    70. Le secrétariat de la Caisse, ayant accepté la recommandation réitérée par le Comité, créera un outil d'analyse chronologique permettant d'analyser les prestations à payer. UN 70 - واتفقت أمانة الصندوق في الرأي مع توصية المجلس التي كرر الإعراب عنها بتطوير أداة لحساب التقادم تمكنه من تحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع.
    75. La Caisse a accepté d'appliquer l'article 46 de ses Statuts et de son règlement relatif à la perte des droits à prestation, en ajustant les prestations à payer de tous les montants que le moment est venu d'annuler. UN 75 - اتفق الصندوق في الرأي مع توصية المجلس بتطبيق أحكام المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق بتسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع ذات الصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها.
    Si la valeur réelle des taux à long terme demeurait en deçà de cette valeur de 5,5 % sur le long terme, cela pourrait entraîner une réévaluation des prestations à payer. UN وإذا كان يتعيَّن إبقاء القيمة الحقيقية للأسعار على المدى البعيد عند معدل أقل من نسبة 5.5 في المائة المذكورة على المدى البعيد، فقد يؤدي ذلك إلى إعادة تقييم الاستحقاقات التي يتعين تسديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more