"prestations dues" - Translation from French to Arabic

    • استحقاقات
        
    • الاستحقاقات
        
    • الالتزامات المتعلقة
        
    • الخصوم المتعلقة
        
    • التزامات ما
        
    • واستحقاقات ما
        
    • التزامات نهاية
        
    • خصوم
        
    • مدفوعات نهاية
        
    • باستحقاقات نهاية
        
    • التزاماته المتعلقة
        
    • الالتزامات المتصلة
        
    • بخصوم
        
    • استحقاقاتهم
        
    • باستحقاقات ما
        
    Le solde non financé de 410,7 millions de dollars est inscrit au passif du Fonds des prestations dues au personnel. UN ويبيّن الرصيد غير الممول البالغ 410.7 ملايين دولار على أنه التزام مالي في صندوق استحقاقات الموظفين.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الالتزامات المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Dans la mesure où ces engagements n'ont pas été du tout provisionnés, le Fonds de prestations dues au personnel laisse apparaître un passif. UN وبما أنه لا يُرصد لهذه الخصوم كلها أي تمويل، فقد نتج عن ذلك رصيد سلبي تحت بند صندوق استحقاقات الموظفين.
    Le coût des prestations dues après le départ à la retraite est financé par répartition. UN وتمول استحقاقات خطة ما بعد التقاعد على أساس دفع الاستحقاقات أولاً بأول.
    Montants à provisionner au titre des prestations dues à la cessation UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Fonds pour l'assurance maladie après la cessation de service et autres prestations dues au personnel UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وصندوق استحقاقات الموظفين
    Les prestations dues au personnel de l'ONUDI ne sont pas provisionnées et sont gérées selon la méthode de la comptabilisation au décaissement. UN ولكن استحقاقات الموظفين في اليونيدو غير مموَّلة باعتمادات، بل تُدار على أساس دفع الاستحقاقات أولاً بأول.
    Ces engagements ne sont pas provisionnés et sont comptabilisés dans le compte des prestations dues au personnel. UN وهذه الالتزامات تعتبر خصوماً غير ممولة وهي ترد في حساب صندوق استحقاقات الموظفين.
    Réserves au titre des prestations dues à la cessation UN احتياطيات استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    i) Les réserves de fonctionnement comprennent les réserves au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, qui figurent sous une rubrique distincte dans les états financiers. UN ' 1` تشمل احتياطيات التشغيل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، التي ترد في سطر منفصل في البيانات المالية.
    Réserves au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite UN احتياطيات استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد احتياطيات أخرى
    prestations dues au personnel de la période précédente UN الاستحقاقات ذات الصلة بالموظفين عن الفترات السابقة
    prestations dues au personnel (exercices antérieurs) UN الاستحقاقات ذات الصلة بالموظفين عن الفترات السابقة
    Montants à prévoir au titre des prestations dues à la cessation UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    Augmentation des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des prestations dues à la cessation de service UN الزيادة في التزامات ما بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    Évaluation des prestations dues à la cessation de service, y compris l'assurance maladie UN تقييم التزامات نهاية الخدمة بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Mais il est préoccupé par le fait qu'une si grande partie du passif correspondant aux prestations dues à la cessation de service demeure non provisionnée. UN ويشعر المجلس بالقلق إزاء مدى استمرار عدم تمويل خصوم نهاية خدمة الموظفين.
    Le montant des prestations dues à la cessation de service correspond aux jours de congé annuel non pris, à la prime de rapatriement, au voyage de rapatriement et au frais de déménagement. UN تتصل مدفوعات نهاية الخدمة بتكاليف الإجازات السنوية المستحقة، ومنحة العودة إلى الوطن، وتذاكر السفر إلى الوطن ونقل الأمتعة لجميع الموظفين المؤهلين لذلك.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service UN الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Mettre au point un plan de financement pour ses engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite, et le soumettre à son conseil d'administration et à l'Assemblée générale pour examen et approbation UN وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة
    Ces prestations dues au personnel recruté sur le plan international doivent être incluses dans les états financiers qui figurent dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes relatif à l'ONU. UN وينبغي أن تدرج هذه الالتزامات المتصلة بالموظفين الدوليين في البيانات المالية الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الأمم المتحدة.
    vi) Le Fonds des prestations dues au personnel, qui est utilisé pour les opérations financières se rapportant aux charges à payer à la cessation de service, ou après : assurance maladie après la cessation de service, reliquat de congés payés et prestations de rapatriement. UN ' 6` صندوق استحقاقات الموظفين، الذي يغطي الأنشطة المالية المتعلقة بخصوم استحقاقات نهاية الخدمة، بالنسبة إلى التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازة السنوية واستحقاقات العودة إلى الوطن؛
    Le versement de leurs prestations dues à la cessation de service demeurera bloqué jusqu'au règlement de l'affaire. UN وجرى حجب استحقاقاتهم النهائية في انتظار التوصل إلى حل.
    État des charges à payer au titre des prestations dues après le départ à la retraite au 31 décembre 2003 UN الأول - حالة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد التقاعد المتراكمة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more