"prière de se reporter" - Translation from French to Arabic

    • يرجى الرجوع
        
    • نحيل
        
    • يُرجى الرجوع
        
    • ونحيل هنا
        
    • ويرجى الرجوع
        
    • يرجى الاطلاع
        
    • يُرجى الاطلاع
        
    • فيرجى الاطلاع
        
    prière de se reporter à la réponse à la question 2 du présent rapport. UN يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال رقم 2 في هذا التقرير.
    Pour plus de détails, prière de se reporter aux paragraphes 64 à 66 de l'examen du Cadre législatif dans les réponses aux observations finales. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى استعراض الإطار التشريعي، الفقرات 64 إلى 66، في الردود على الملاحظات الختامية للجنة.
    Pour la version officielle, prière de se reporter au compte rendu d'audience UN وللاطلاع على النسخة الرسمية يرجى الرجوع إلى محاضر إجراءات المحكمة
    Pour plus de détails sur ce régime de pension, prière de se reporter au paragraphe 149. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١.
    121. prière de se reporter également à la brochure intitulée " The Norwegian Social Insurance Scheme. UN ١٢١- كما نحيل إلى الكتيﱢب المعنون " النظام النرويجي للتأمين الاجتماعي.
    Pour davantage d'informations à cet égard, prière de se reporter aux paragraphes 160 à 162 au titre de l'article 5 du présent rapport périodique. UN وللحصول على مزيدٍ من المعلومات في هذا الصدد، يُرجى الرجوع إلى الفقرات 160-162 تحت المادة 5 من هذا التقرير الدوري.
    S'agissant de la promotion de l'égalité des femmes et des hommes au plan financier ou autre, prière de se reporter aux autres chapitres du présent rapport. UN وفيما يتعلق بتعزيز المساواة المالية وغيرها من أشكال المساواة بين المرأة والرجل في ليختنشتاين، يُرجى الرجوع إلى الفصول الأخرى من هذا التقرير.
    prière de se reporter aux informations fournies dans la réponse à la question 10 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى المعلومات الواردة في البنـد 10 أعلاه.
    En ce qui concerne la quantité reçue, prière de se reporter aux instructions spécifiques données pour la case 5. UN وفيما يتعلق بالكمية التي يتم تسليمها، يرجى الرجوع إلى التعليمات المحددة في الخانة 5.
    Pour obtenir le numéro de télécopie à Doha, prière de se reporter au paragraphe 11 ci-dessus. UN وللحصول على رقم الفاكس في الدوحة، يرجى الرجوع إلى الفقرة 11 أعلاه.
    274. prière de se reporter à l'annexe V pour un exposé récapitulatif des faits nouveaux et des tendances en matière de sécurité sociale − 1999. UN 274- يرجى الرجوع إلى المرفق الخامس للاطلاع على موجز التطورات والاتجاهات التي شهدها الضمان الاجتماعي، لعام 1999*.
    135. Pour la correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Gouvernement de la République islamique d'Iran, prière de se reporter à l'annexe II. UN 135- للاطلاع على المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية، يرجى الرجوع إلى المرفق الثاني.
    29. En ce qui concerne la politique adoptée et d’autres faits nouveaux intervenus sur le plan juridique, prière de se reporter à la section II du présent rapport. UN ٩٢ - وفيما يتعلق بالتطورات المتعلقة بالسياسة والتطورات القانونية اﻷخرى، يرجى الرجوع الى الفرع ثانيا من هذا التقرير.
    226. prière de se reporter au chapitre II du document CRC/C/8/Add.7, en particulier à son paragraphe 57. UN ٦٢٢- نحيل الى الفصل الثاني من الوثيقة CRC/C/8/Add.7، وبخاصة الفقرة ٧٥.
    234. En ce qui concerne les allocations familiales, prière de se reporter aux paragraphes 196 à 201 du présent rapport. UN ٤٣٢- فيما يتعلق بالمخصصات العائلية نحيل الى الفقرات ٦٩١-١٠٢ أعلاه.
    235. Pour ce qui a trait à l'orientation parentale, prière de se reporter aux paragraphes 167 à 174 du document CRC/C/8/Add.7. UN ٥٣٢- وفيما يتعلق بالتوجيه اﻷبوي نحيل الى الفقرات ٧٦١-٤٧١ من الوثيقة CRC/C/8/Add.7.
    prière de se reporter à la réponse au no 26 ci-dessus. UN يُرجى الرجوع إلى الإجابة رقم 26 أعلاه
    prière de se reporter aux paragraphes 437 à 439 et 446 du Cinquième rapport du Canada sur le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 321- يُرجى الرجوع إلى الفقرات 437-439 و 446 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    prière de se reporter à l'alinéa c) du paragraphe 2 du rapport de la Malaisie. UN يُرجى الرجوع إلى الفقرة الفرعية 2 (ج) من تقرير ماليزيا.
    prière de se reporter en outre au paragraphe 90 ci-dessus, qui traite de l'article 7 du Pacte, relatif aux conditions minimales de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN ونحيل هنا كذلك الى الفقرة ٠٩ أعلاه الواردة تحت المادة ٧ بشأن الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيين.
    prière de se reporter au paragraphe 181 du rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques sur la CEDAW. UN ويرجى الرجوع إلى الفقرة 181 من التقرير الموحد للتقريرين الدوريين السادس والسابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Pour tout renseignement complémentaire sur les installations disponibles pour les expositions, prière de se reporter au site Web de la Convention. UN وللحصول على أية معلومات إضافية عن مرافق العرض، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    prière de se reporter à la section I.E (composante 3) ci-dessus pour les détails concernant les activités de lutte antimines menées par la MINUSS. UN 77 - يُرجى الاطلاع على الفرع أولا - هاء (العنصر 3) أعلاه لمعرفة تفاصيل الإجراءات المتعلقة بالألغام في البعثة.
    Pour la gouvernance des fonds d'affectation spéciale multidonateurs, prière de se reporter aux paragraphes 106 à 114, plus loin. UN أما بخصوص حوكمة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، فيرجى الاطلاع على الفقرات من 106 إلى 114 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more