prière de se reporter à la réponse à la question 2 du présent rapport. | UN | يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال رقم 2 في هذا التقرير. |
Pour plus de détails, prière de se reporter aux paragraphes 64 à 66 de l'examen du Cadre législatif dans les réponses aux observations finales. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى استعراض الإطار التشريعي، الفقرات 64 إلى 66، في الردود على الملاحظات الختامية للجنة. |
Pour la version officielle, prière de se reporter au compte rendu d'audience | UN | وللاطلاع على النسخة الرسمية يرجى الرجوع إلى محاضر إجراءات المحكمة |
Pour plus de détails sur ce régime de pension, prière de se reporter au paragraphe 149. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١. |
121. prière de se reporter également à la brochure intitulée " The Norwegian Social Insurance Scheme. | UN | ١٢١- كما نحيل إلى الكتيﱢب المعنون " النظام النرويجي للتأمين الاجتماعي. |
Pour davantage d'informations à cet égard, prière de se reporter aux paragraphes 160 à 162 au titre de l'article 5 du présent rapport périodique. | UN | وللحصول على مزيدٍ من المعلومات في هذا الصدد، يُرجى الرجوع إلى الفقرات 160-162 تحت المادة 5 من هذا التقرير الدوري. |
S'agissant de la promotion de l'égalité des femmes et des hommes au plan financier ou autre, prière de se reporter aux autres chapitres du présent rapport. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز المساواة المالية وغيرها من أشكال المساواة بين المرأة والرجل في ليختنشتاين، يُرجى الرجوع إلى الفصول الأخرى من هذا التقرير. |
prière de se reporter aux informations fournies dans la réponse à la question 10 ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى المعلومات الواردة في البنـد 10 أعلاه. |
En ce qui concerne la quantité reçue, prière de se reporter aux instructions spécifiques données pour la case 5. | UN | وفيما يتعلق بالكمية التي يتم تسليمها، يرجى الرجوع إلى التعليمات المحددة في الخانة 5. |
Pour obtenir le numéro de télécopie à Doha, prière de se reporter au paragraphe 11 ci-dessus. | UN | وللحصول على رقم الفاكس في الدوحة، يرجى الرجوع إلى الفقرة 11 أعلاه. |
274. prière de se reporter à l'annexe V pour un exposé récapitulatif des faits nouveaux et des tendances en matière de sécurité sociale − 1999. | UN | 274- يرجى الرجوع إلى المرفق الخامس للاطلاع على موجز التطورات والاتجاهات التي شهدها الضمان الاجتماعي، لعام 1999*. |
135. Pour la correspondance échangée entre le Représentant spécial et le Gouvernement de la République islamique d'Iran, prière de se reporter à l'annexe II. | UN | 135- للاطلاع على المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية، يرجى الرجوع إلى المرفق الثاني. |
29. En ce qui concerne la politique adoptée et d’autres faits nouveaux intervenus sur le plan juridique, prière de se reporter à la section II du présent rapport. | UN | ٩٢ - وفيما يتعلق بالتطورات المتعلقة بالسياسة والتطورات القانونية اﻷخرى، يرجى الرجوع الى الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
226. prière de se reporter au chapitre II du document CRC/C/8/Add.7, en particulier à son paragraphe 57. | UN | ٦٢٢- نحيل الى الفصل الثاني من الوثيقة CRC/C/8/Add.7، وبخاصة الفقرة ٧٥. |
234. En ce qui concerne les allocations familiales, prière de se reporter aux paragraphes 196 à 201 du présent rapport. | UN | ٤٣٢- فيما يتعلق بالمخصصات العائلية نحيل الى الفقرات ٦٩١-١٠٢ أعلاه. |
235. Pour ce qui a trait à l'orientation parentale, prière de se reporter aux paragraphes 167 à 174 du document CRC/C/8/Add.7. | UN | ٥٣٢- وفيما يتعلق بالتوجيه اﻷبوي نحيل الى الفقرات ٧٦١-٤٧١ من الوثيقة CRC/C/8/Add.7. |
prière de se reporter à la réponse au no 26 ci-dessus. | UN | يُرجى الرجوع إلى الإجابة رقم 26 أعلاه |
prière de se reporter aux paragraphes 437 à 439 et 446 du Cinquième rapport du Canada sur le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 321- يُرجى الرجوع إلى الفقرات 437-439 و 446 من التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
prière de se reporter à l'alinéa c) du paragraphe 2 du rapport de la Malaisie. | UN | يُرجى الرجوع إلى الفقرة الفرعية 2 (ج) من تقرير ماليزيا. |
prière de se reporter en outre au paragraphe 90 ci-dessus, qui traite de l'article 7 du Pacte, relatif aux conditions minimales de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. | UN | ونحيل هنا كذلك الى الفقرة ٠٩ أعلاه الواردة تحت المادة ٧ بشأن الشروط الدنيا للصحة والسلامة المهنيين. |
prière de se reporter au paragraphe 181 du rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques sur la CEDAW. | UN | ويرجى الرجوع إلى الفقرة 181 من التقرير الموحد للتقريرين الدوريين السادس والسابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Pour tout renseignement complémentaire sur les installations disponibles pour les expositions, prière de se reporter au site Web de la Convention. | UN | وللحصول على أية معلومات إضافية عن مرافق العرض، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
prière de se reporter à la section I.E (composante 3) ci-dessus pour les détails concernant les activités de lutte antimines menées par la MINUSS. | UN | 77 - يُرجى الاطلاع على الفرع أولا - هاء (العنصر 3) أعلاه لمعرفة تفاصيل الإجراءات المتعلقة بالألغام في البعثة. |
Pour la gouvernance des fonds d'affectation spéciale multidonateurs, prière de se reporter aux paragraphes 106 à 114, plus loin. | UN | أما بخصوص حوكمة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، فيرجى الاطلاع على الفقرات من 106 إلى 114 أدناه. |