"prié dans" - Translation from French to Arabic

    • المطلوب في
        
    Comme la Commission l'en a prié dans sa résolution 2002/15, le Rapporteur spécial compte présenter un rapport plus complet à la cinquante-neuvième session de la Commission. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير أوفى إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة، على النحو المطلوب في قرارها 2002/15.
    Comme le Conseil d'administration l'en avait prié dans sa décision 2007/8, il a fait rapport sur les accords conclus concernant la planification et les cadres de résultats stratégiques. UN وعلى النحو المطلوب في مقرر المجلس التنفيذي 2007/8، قدم معلومات عن اتفاقات بشأن التخطيط الاستراتيجي وأطر النتائج.
    17. Les Inspecteurs ont recommandé au Secrétaire général de prendre d'urgence des dispositions en vue de revoir et d'améliorer toutes les politiques et procédures applicables en matière de personnel, comme l'Assemblée générale l'en a prié dans sa résolution 47/226. UN ١٧ - وأوصى المفتشان بأن يتخذ اﻷمين العام تدابير عاجلة لاستعراض وتحسين جميع السياسات واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٦.
    Invitant instamment le Tribunal à tout faire pour achever rapidement ses travaux, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Invitant instamment le Tribunal à tout faire pour achever rapidement ses travaux, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Comme le Conseil économique et social l'en a prié dans le document E/2001/7, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le troisième rapport annuel du Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications. UN يشرف الأمين العام أن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي الثالث لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على النحو المطلوب في الوثيقة E/2001/7.
    Invitant instamment le Tribunal à tout faire pour achever rapidement ses travaux, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Priant instamment le Tribunal de tout faire pour achever rapidement ses travaux, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Invitant instamment le Tribunal à tout faire pour achever rapidement ses travaux, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Priant instamment le Tribunal à faire tout son possible pour achever ses travaux rapidement, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها، على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Comme il en a été prié dans la résolution 2079 (2012), le Groupe d'experts a coopéré avec le Système de certification du Processus de Kimberley, à l'occasion notamment de la mission d'évaluation qu'il a effectuée en mars et avril 2013. UN 25 - وعلى النحو المطلوب في القرار 2079 (2012)، تعاون الفريق مع عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، بما في ذلك خلال بعثة التقييم التابعة لعملية كيمبرلي التي جرت في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2013.
    3. Prie le Secrétaire général de tenir compte de ces recommandations lorsqu'il établira, comme il en est prié dans la résolution 41/2, son rapport à la quarante-troisième session de la Commission sur les principaux problèmes liés à l'impact différentié du vieillissement sur les hommes et les femmes. UN ٣ - تطلب من اﻷمين العام أن يراعي هذه التوصيات عند إعداد التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين، على النحو المطلوب في قرارها ٤١/٢، عن القضايا العالمية الرئيسية ذات الصلة باختلاف شيوخة السكان بالنسبة للرجل والمرأة.
    Invitant instamment le Tribunal à faire tout son possible pour achever ses travaux rapidement, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها، على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Invitant instamment le Tribunal à faire tout son possible pour achever ses travaux rapidement, comme il en a été prié dans la résolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها، على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more