| 11. prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement d'examiner et de renforcer le niveau de financement actuel du Comité scientifique, en application du paragraphe 6 de la résolution 57/115, afin qu'il puisse assumer ses responsabilités et s'acquitter du mandat qu'elle lui a confié; | UN | 11 - تحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعادة النظر في التمويل الحالي للجنة العلمية عملا بالفقرة 6 من القرار 57/115 حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة؛ |
| 3. prie instamment le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de coopérer avec les États parties à la Convention de 1988 et invite ces États à contribuer, grâce à leur expérience dans le domaine maritime, à la formulation d'activités d'assistance technique et de formation; | UN | 3- تحث برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على التعاون مع الدول الأطراف في اتفاقية سنة 1988 وتشجع الدول على أن تسهم بخبراتها البحرية في صياغة المساعدة التقنية والتدريب؛ |
| 11. prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement d'examiner et de renforcer le niveau de financement actuel du Comité scientifique, en application du paragraphe 7 de la résolution 56/50, afin qu'il puisse assumer ses responsabilités et s'acquitter du mandat qu'elle lui a confié ; | UN | 11 - تحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعادة النظر في التمويل الحالي للجنة العلمية وزيادته عملا بالفقرة 7 من القرار 56/50 حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والمهام التي أناطتها بها الجمعية العامة؛ |
| prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les différents programmes pour les mers régionales d'incorporer ces orientations stratégiques dans leurs programmes de travail, tout en continuant à appliquer les décisions prises par leurs organes directeurs. | UN | يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفرادى برامج البحار الإقليمية على إدراج التوجهات الاستراتيجية في برامج عملها، في الوقت الذي تواصل فيه تنفيذ مقررات مجالس إدارتها. |
| 1. prie instamment le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et tous les États Membres de continuer d'apporter une coopération effective aux programmes visant à promouvoir le développement alternatif, y compris, s'il y a lieu, à titre préventif, conformément aux dispositions de la résolution 45/14 de la Commission des stupéfiants; | UN | 1 - يحث برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وجميع الدول الأعضاء على مواصلة التعاون على نحو فعّال بشأن برامج تشجيع التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، حيثما كان ذلك مناسبا، وفقا لأحكام قرار لجنة المخدرات 45/14؛ |
| 18. Invite les États Membres à inclure des projets relatifs à la prévention du crime et la justice pénale dans leurs domaines prioritaires pour le développement et prie instamment le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes de financement de fournir un appui financier pour l'exécution de projets pertinents, afin de favoriser ainsi un développement durable; | UN | ٨١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تدرج ضمن مجالاتها الانمائية ذات اﻷولوية مشاريع في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ويحث برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات التمويلية على تقديم الدعم المالي اللازم لتنفيذ المشاريع ذات الصلة، باعتبار ذلك مساهمة في التنمية المستدامة؛ |
| 11. prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement d'examiner et de renforcer le niveau de financement actuel du Comité scientifique, en application du paragraphe 6 de la résolution 57/115, afin qu'il puisse assumer ses responsabilités et s'acquitter du mandat qu'elle lui a confié ; | UN | 11 - تحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعادة النظر في التمويل الحالي للجنة العلمية وتعزيزه عملا بالفقرة 6 من القرار 57/115 حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة؛ |
| 6. prie instamment le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'élargir la base des bailleurs de fonds et d'utiliser les contributions volontaires disponibles pour renforcer le concours financier et technique qu'il apporte aux programmes d'activités de substitution, y compris celles à titre préventif, ainsi que les capacités des services du siège à cet effet; | UN | 6- تحث برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على توسيع قاعدة الجهات المانحة له واستخدام الموارد الطوعية المتاحة بغية زيادة المساعدة المالية والتقنية التي يقدمها لبرامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، وعلى تعزيز القدرات في مقره من أجل ذلك الغرض؛ |
| 2. prie instamment le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de poursuivre la réforme qu'il a entreprise conformément à la résolution 44/16 de la Commission et aux recommandations formulées dans les rapports du Bureau des services de contrôle interne, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection; | UN | 2- تحث برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة الإصلاحات المضطلع بها حتى هذا التاريخ، استنادا إلى قرار اللجنة 44/16 والتوصيات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛ |
| 1. prie instamment le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de poursuivre la réforme qu'il a entreprise conformément aux résolutions 44/16 et 45/17 de la Commission des stupéfiants et aux recommandations formulées dans les rapports du Bureau des services de contrôle interne, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection; | UN | 1- تحث برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة الاصلاح المضطلع به حتى اليوم، بالاستناد إلى قراري لجنة المخدرات 44/16 و45/17 وإلى التوصيات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية() ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛() |
| 6. prie instamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement d'envisager de se servir de l'Initiative Pauvreté et Environnement comme modèle de collaboration future avec le Programme des Nations Unies pour le développement et avec d'autres organismes des Nations Unies, le cas échéant, en tirant parti des atouts de chacun de ces organismes. | UN | 6 - يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على النظر في استخدام مبادرة الفقر والبيئة كنموذج للتعاون في المستقبل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ما كان مناسباً، والاستفادة من الميزات النسبية لكل منظمة على حدة. |
| 5. prie instamment le Programme des Nations Unies pour le développement et les autres organismes du système des Nations Unies pour le développement d'améliorer et d'accroître les données et les informations relatives aux capacités existant dans les pays en développement par l'intermédiaire du système d'orientation pour l'information (SOI) et de faciliter l'accès à ces informations; | UN | " ٥ - يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على تحسين البيانات والمعلومات المتعلقة بالقدرات الموجودة فــي البلــدان الناميــة وتوسيع نطاقهــا من خلال نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات، وتعزيز القدرة على الاستفادة من هذه المعلومات؛ |
| 2. prie instamment le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida d'appuyer la mise en œuvre pleine et entière de cette déclaration ; | UN | 2 - يحث برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على دعم التنفيذ الكامل والفعال للإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2011؛ |
| 18. Invite les États Membres à inclure des projets relatifs à la prévention du crime et la justice pénale dans leurs domaines prioritaires pour le développement et prie instamment le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes de financement de fournir un appui financier pour l'exécution de projets pertinents, afin de favoriser ainsi un développement durable; | UN | ٨١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تدرج ضمن مجالاتها الانمائية ذات اﻷولوية مشاريع في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ويحث برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات التمويلية على تقديم الدعم المالي اللازم لتنفيذ المشاريع ذات الصلة، باعتبار ذلك مساهمة في التنمية المستدامة؛ |
| 17. Invite les États Membres à inclure des projets relatifs à la prévention du crime et à la justice pénale dans leurs domaines prioritaires pour le développement et prie instamment le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes de financement de fournir un appui financier pour l'exécution de projets pertinents, afin de favoriser ainsi un développement durable. " | UN | " ٧١ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تدرج ضمن مجالاتها الانمائية ذات اﻷولوية مشاريع في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ويحث برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات التمويلية على تقديم الدعم المالي اللازم لتنفيذ المشاريع ذات الصلة باعتبارها مساهمة في التنمية المستدامة " . |