3. prie instamment tous les Etats Membres de poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer notablement cette situation grâce à des mesures concrètes appropriées; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على مواصلة السعي الى تحقيق تحسين شامل لهذه الحالة، متخذة تدابير مناسبة وملموسة لتخفيف حدتها؛ |
3. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission d'observation; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لبعثة المراقبة في حينها وبالكامل؛ |
4. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها للقوة وفي حينها وبالكامل؛ |
8. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission de vérification; | UN | ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع مساهماتها المقررة عليها لبعثة التحقق في حينها وبالكامل؛ |
5. prie instamment tous les Etats Membres de mettre en oeuvre, avec la coopération et l'assistance d'organisations, les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; | UN | ٥- تحث جميع الحكومات على تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين بمساعدة المنظمات وتعاونها؛ |
10. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission d'observation; | UN | ٠١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة المراقبة بالكامل؛ |
5. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans delai et en totalité leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda; | UN | ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في حينها وبالكامل؛ |
4. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للبعثة في حينها وبالكامل؛ |
6. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force; | UN | ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص على وجه السرعة وبالكامل؛ |
4. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre d'ONUSOM II; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على ضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في حينها وبالكامل؛ |
2. prie instamment tous les Etats Membres de s'attacher à verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission préparatoire et de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge; | UN | ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وللسلطة الانتقالية لﻷمم المتحدة في كمبوديا بالكامل وفي حينها؛ |
2. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de l'Opération des Nations Unies au Mozambique; | UN | ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع أنصبتها المقررة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بالكامل وفي موعد الدفع؛ |
4. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions au titre de l'Opération des Nations Unies au Mozambique; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع أنصبتها المقررة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بالكامل وفي موعد الدفع؛ |
4. prie instamment tous les Etats Membres de prendre collectivement et individuellement des mesures, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies, pour mettre un terme à ces pratiques odieuses; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على القيام ، مجتمعة ومنفردة، وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة، باتخاذ إجراءات لوضع حد لهذه الممارسة الدنيئة؛ |
3. prie instamment tous les Etats Membres de poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer notablement la situation des enfants touchés par les conflits armés grâce à des mesures concrètes appropriées; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على مواصلة التماس تحقيق تحسين شامل لحالة اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة، باتخاذ تدابير مناسبة ومحددة؛ |
Page 8. prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre du Compte spécial commun à la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador et au Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale; | UN | ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للحساب الخاص المشترك لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى في حينها وبالكامل؛ |
4. prie instamment tous les Etats Membres de reconnaître la relation entre la toxicomanie par voie intraveineuse et l'infection à VIH et de prendre des mesures pour juguler ce type de toxicomanie et la propagation de l'infection à VIH/sida par des programmes de prévention, d'éducation et de traitement; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على التسليم بالصلة بين اساءة استعمال المخدرات بالحقن والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وعلى اتخاذ اجراءات ترمي إلى التقليل من اساءة استعمال المخدرات بالحقن وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز من خلال برامج الوقاية والتثقيف والمعالجة؛ |
6. prie instamment tous les Etats Membres de mettre en oeuvre, avec la coopération et l'assistance d'organisations, les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; | UN | ٦- تحث جميع الحكومات على تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين بمساعدة وتعاون من المنظمات؛ |