12. prie le Bureau de l'évaluation du FNUAP de présenter le plan d'évaluation biennal accompagnée d'un budget pour approbation au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2013; | UN | 12 - يطلب إلى مكتب التقييم بصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدِّم خطة التقييم على أساس ميزانية السنتين لاعتمادها في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي ابتداءً من عام 2013؛ |
5. prie le Bureau de l'évaluation de : | UN | 5 - يطلب إلى مكتب التقييم القيام بما يلي: |
5. prie le Bureau de l'évaluation de : | UN | 5 - يطلب إلى مكتب التقييم القيام بما يلي: |
8. prie le Bureau de la Commission, avec l'appui du Comité des représentants permanents, de suivre les améliorations apportées à la gestion administrative et financière du Centre et d'en faire rapport à la Commission à sa dix-septième session; | UN | ٨ - تطلب إلى مكتب اللجنـة، أن يقـوم، بدعـم مـن لجنة الممثلين الدائمين، برصد التحسينات التي تطرأ على التنظيم اﻹداري والمالي للمركز وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة؛ |
4. prie le Bureau de tenir pleinement compte de ses résolutions 56/253, 57/282 et 59/275 lorsqu'il répartit les questions inscrites à l'ordre du jour entre les grandes commissions; | UN | 4 - تطلب إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار على النحو الكامل القرارات 56/253 و 57/282 و 59/275 عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية؛ |
3. prie le Bureau de lui faire rapport à sa prochaine session; | UN | 3 - يطلب إلى المكتب تقديم تقرير إلى المجلس في الدورة القادمة للمجلس؛ |
4. prie le Bureau de décider du lieu de la huitième session de la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. | UN | 4- يطلب من المكتب أن يبت في اجتماعه التالي في مسألة مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
15. prie le Bureau de l'évaluation de faire réaliser un autre examen indépendant de la politique d'évaluation du PNUD, dont les résultats lui seraient présentés en 2013 et qui porterait sur la mesure dans laquelle : | UN | 15 - يطلب إلى مكتب التقييم أن يكلف بإجراء استعراض مستقل آخر للسياسة التقييمية للبرنامج الإنمائي يقدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2013 ويشمل جملة أمور منها: |
13. prie le Bureau de l'audit et des investigations de fournir dans son prochain rapport annuel des informations indiquant si les ressources disponibles pour l'audit et les investigations sont suffisantes; | UN | 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛ |
15. prie le Bureau de l'évaluation de faire réaliser un autre examen indépendant de la politique d'évaluation du PNUD, dont les résultats lui seraient présentés en 2013 et qui porterait sur la mesure dans laquelle : | UN | 15 - يطلب إلى مكتب التقييم أن يكلف بإجراء استعراض مستقل آخر للسياسة التقييمية للبرنامج الإنمائي يقدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2013 ويشمل جملة أمور منها: |
13. prie le Bureau de l'audit et des investigations de fournir dans son prochain rapport annuel des informations indiquant si les ressources disponibles pour l'audit et les investigations sont suffisantes; | UN | 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛ |
15. prie le Bureau de l'évaluation de faire réaliser un autre examen indépendant de la politique d'évaluation du PNUD, dont les résultats lui seraient présentés en 2013 et qui porterait sur la mesure dans laquelle : | UN | 15 - يطلب إلى مكتب التقييم أن يكلف بإجراء استعراض مستقل آخر للسياسة التقييمية للبرنامج الإنمائي يقدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2013 ويشمل جملة أمور منها: |
13. prie le Bureau de l'audit et des investigations de fournir dans son prochain rapport annuel des informations indiquant si les ressources disponibles pour l'audit et les investigations sont suffisantes; | UN | 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛ |
6. prie le Bureau de la septième session de la Conférence des Parties d'élaborer, avant le 1er février 2006, le cadre de référence dans lequel s'inscriront le mandat et les méthodes de travail du groupe de travail, comme indiqué dans la présente décision; | UN | 6- يطلب إلى مكتب الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف أن يقوم، في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2006، بوضع اختصاصات تشمل ولاية الفريق العامل وطريقة عمله، كما هو مبين في هذا المقرر؛ |
10. prie le Bureau de la septième session de la Conférence des Parties d'examiner, entre autres choses, les questions ciaprès en vue d'affiner le mandat du groupe de travail: | UN | 10- يطلب إلى مكتب الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف النظر، في جملة أمور، في المسائل التالية من أجل مواصلة تطوير اختصاصات الفريق العامل: |
5. prie le Bureau de poursuivre ses efforts pour déterminer les coûts plus rigoureusement et renforcer son efficacité; | UN | 5 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بذل جهود إضافية لتحسين دقته في تقدير التكاليف وكذلك في تعزيز كفاءة أعماله؛ |
5. prie le Bureau de l'Assemblée des États Parties de prendre les dispositions voulues pour la tenue des réunions du groupe de travail spécial. | UN | 5 - تطلب إلى مكتب جمعية الدول الأطراف اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات الفريق العامل الخاص. |
7. prie le Bureau de la Commission, avec l'appui du Comité des représentants permanents, de suivre les progrès de la revitalisation et ses résultats, s'agissant de la mise en oeuvre du programme de travail hiérarchisant les priorités du Centre, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa dix-huitième session. | UN | 7 - تطلب إلى مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين، رصد التقدم المحرز في عملية الإنعاش، ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات الأولوية للمركز وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
7. prie le Bureau de la Commission, avec l’appui du Comité des représentants permanents, de suivre les progrès de la revitalisation et ses résultats, s’agissant de la mise en oeuvre du programme de travail hiérarchisant les priorités du Centre, et de faire rapport à ce sujet à la Commission à sa dix-huitième session. | UN | ٧ - تطلب إلى مكتب اللجنة بدعم من لجنة الممثلين الدائمين، رصد التقدم المحرز في عملية اﻹنعاش، ونتائجها على تنفيذ برامج العمل ذات اﻷولوية للمركز وتقديم تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
4. prie le Bureau de tenir pleinement compte de ses résolutions 56/253, 57/282 et 59/275 lorsqu'il répartit les questions inscrites à l'ordre du jour entre les grandes commissions ; | UN | 4 - تطلب إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار على النحو الكامل القرارات 56/253 و 57/282 و 59/275 عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية؛ |
21. prie le Bureau de tenir pleinement compte des résolutions susmentionnées lors de la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour entre les grandes commissions ; | UN | 21 - تطلب إلى المكتب أن يراعي تماما القرارين المذكورين أعلاه عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية؛ |
3. prie le Bureau de lui faire rapport à sa prochaine session; | UN | 3- يطلب إلى المكتب تقديم تقرير إلى المجلس في الدورة القادمة للمجلس؛ |
2. prie le Bureau de continuer de prendre l'initiative sur cette question, en tenant compte des points de vues exprimés par les délégations présentes à la session en cours, afin de renforcer encore la capacité du Conseil de s'acquitter de ses obligations et de formuler des orientations stratégiques; | UN | 2 - يطلب من المكتب أن يواصل دوره القيادي في هذا الشأن، مع مراعاة وجهات النظر التي أعربت عنها الوفود في الدورة الحالية، بغية زيادة تحسين قدرة المجلس على القيام بواجباته وتوفير التوجيه الاستراتيجي؛ |