"prie le comité d'" - Translation from French to Arabic

    • يطلب إلى اللجنة أن
        
    • تطلب إلى اللجنة أن
        
    • ويطلب إلى اللجنة أن
        
    4. prie le Comité d'examiner les demandes d'exemption présentées en application du paragraphe 3 et de se prononcer sur la suite à leur donner; UN 4 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في طلبات الإعفاءات المبيّنة في الفقرة 3 أعلاه، وتبت فيها؛
    5. prie le Comité d'exécuter les tâches ci-après et de lui rendre compte de ses activités en lui présentant des observations et des recommandations : UN 5 - يطلب إلى اللجنة أن تضطلع بالمهام التالية وأن ترفع تقريرا عن عملها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها:
    6. prie le Comité d'inviter les États Membres à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale du Département des affaires économiques et sociales pour financer ses programmes et ses activités de sensibilisation. Chapitre II UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصناديق الاستئمانية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من أجل تمويل برامجها وأنشطة التوعية التي تضطلع بها.
    3. prie le Comité d'examiner, à sa cinquante-neuvième session, les possibilités de rendre plus stricte l'application de l'Article 19 de la Charte et de faire des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في إمكانيات تشديد تطبيق المادة ١٩ من الميثاق، وأن تقدم توصيات عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    2. prie le Comité d'examiner plus avant l'opinion exprimée au paragraphe 99 de son rapport, en tenant compte de la participation effective des États non membres aux activités de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des avantages qu'ils en retirent. UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر في الرأي الوارد في الفقرة ٩٩ من تقريرها، آخذة في الحسبان مشاركة الدول غير اﻷعضاء الفعلية في أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك ما تتمتع به من مكاسب.
    9. Déclare son intention d'imposer des sanctions ciblées contre les individus et entités qui répondent aux critères de désignation énoncés au paragraphe 15 de la résolution 1907 (2009) et au paragraphe 1 de la résolution 2002 (2011) et prie le Comité d'examiner d'urgence les propositions d'inscription sur la liste présentées par les États Membres; UN 9 - يعرب عن اعتزامه تطبيق جزاءات محددة الأهداف ضد الأفراد والكيانات إذا استوفوا معايير الإدراج في القائمة المبينة في الفقرة 15 من القرار 1907 (2009) والفقرة 1 من القرار 2002 (2011)، ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترحات الإدراج في القائمة الواردة من الدول الأعضاء، بوصف ذلك مسألة عاجلة؛
    2. prie le Comité d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquième session un point intitulé < < Opportunité de renforcer les mécanismes institutionnels visant à promouvoir la coopération internationale en matière fiscale, et notamment le Conseil d'experts de la coopération internationale en matière fiscale > > ; UN 2 - يطلب إلى اللجنة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة البند المعنون " النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " ؛
    2. prie le Comité d'examiner, à sa quatorzième session, les thèmes qu'il a retenus pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 2012 et de faire des recommandations à ce sujet ; UN 2 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، في دورتها الرابعة عشرة، في المواضيع التي اختارها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2012 وأن تقدم توصيات بشأنها؛
    2. prie le Comité d'examiner, à sa quatorzième session, les thèmes qu'il a retenus pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 2012 et de faire des recommandations à ce sujet ; UN 2 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، في دورتها الرابعة عشرة، في المواضيع التي اختارها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2012 وأن تقدم توصيات بشأنها؛
    20. prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers au titre des questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du Secrétariat et des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle afin d'éviter les doubles emplois; UN 20 - يطلب إلى اللجنة أن تحدد الأولويات وطرائق العمل والجداول الزمنية فيما يتعلق بالقضايا المحددة في برنامج العمل وأن تنسق مع الفريق العامل المفتوح العضوية، والأمانة، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل لتلافي ازدواجية الأنشطة؛
    21. prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers au titre des questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du Secrétariat et des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle afin d'éviter les doubles emplois; UN 21 - يطلب إلى اللجنة أن تحدد الأولويات وطرائق العمل والجداول الزمنية للقضايا المحددة في برنامج العمل، وأن تنسق مع الفريق العامل المفتوح العضوية، والأمانة، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل لتلافي ازدواجية الأنشطة؛
    6. prie le Comité d'élaborer, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa première réunion, une proposition concernant l'institution qui accueillera le programme international spécifique, y compris tous les arrangements nécessaires avec cette institution, ainsi que des orientations sur le fonctionnement et la durée de ce programme. UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تعد مقترحاً بشأن المؤسسة المستضيفة للبرنامج الدولي الخاص، يتضمن أي ترتيبات ضرورية مع المؤسسة المستضيفة، بالإضافة إلى توجيهات بشأن اشتغال ذلك البرنامج ومدته، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    6. prie le Comité d'élaborer, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa première réunion, une proposition concernant l'institution qui accueillera le programme international spécifique, y compris tous les arrangements nécessaires avec cette institution, ainsi que des orientations sur le fonctionnement et la durée de ce programme. UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تعد مقترحاً بشأن المؤسسة المستضيفة للبرنامج الدولي الخاص، يتضمن أي ترتيبات ضرورية مع المؤسسة المستضيفة، بالإضافة إلى توجيهات بشأن اشتغال ذلك البرنامج ومدته، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    2. prie le Comité d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquième session un point intitulé < < Opportunité de renforcer les mécanismes institutionnels visant à promouvoir la coopération internationale en matière fiscale, et notamment le Conseil d'experts de la coopération internationale en matière fiscale > > ; UN ' ' 2 - يطلب إلى اللجنة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة البند المعنون " النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " ؛
    2. prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers au titre des questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du secrétariat et des Centres régionaux de la Convention de Bâle afin d'éviter les chevauchements; UN 2 - يطلب إلى اللجنة أن تضع الأولويات وأساليب العمل والجداول الزمنية فيما يتعلق بالمسائل المحددة في برنامج العمل، وأن تنسّق مع الفريق العامل المفتوح العضوية والأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أجل تفادي تداخل الأنشطة؛
    2. prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers sur les questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du secrétariat et des Centres régionaux de la Convention de Bâle afin d'éviter les chevauchements; UN 2 - يطلب إلى اللجنة أن تضع الأولويات وأساليب العمل والجداول الزمنية فيما يتعلق بالمسائل المحددة في برنامج العمل، وأن تنسّق مع الفريق العامل المفتوح العضوية والأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أجل تفادي تداخل الأنشطة؛
    " 7. prie le Comité d'examiner sa composition et de faire rapport sur les résultats de ses débats à la Sixième Commission de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session; " , UN " ٧ - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض عضويتها وأن تقدم تقريرا عن نتائج مداولاتها إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، "
    7. prie le Comité d'examiner ce que les sciences et les techniques spatiales et leurs applications pourraient apporter à la solution d'une ou plusieurs des questions retenues par la Commission du développement durable comme thème et de soumettre à celle-ci des contributions de fond pour examen ; UN 7 - تطلب إلى اللجنة أن تدرس الإسهامات التي يمكن أن تقدمها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في مسألة واحدة أو أكثر من المسائل التي تختارها لجنة التنمية المستدامة كمجموعة مواضيعية وأن توفر مدخلات موضوعية كي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة؛
    2. prie le Comité d'examiner la pratique concernant la publication des rapports d'audit, notamment ceux portant sur les relations entre le Bureau et l'Administration, la réputation de l'Organisation et l'efficacité du nouveau mode de présentation des rapports, et de lui en rendre compte à la partie principale de sa soixante-neuvième session ; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض ممارسة نشر تقارير المراجعة الداخلية، بما فيها التقارير التي تتناول علاقة المكتب مع الإدارة وسمعة المنظمة ومدى فعالية الشكل الجديد للتقارير، وأن توافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين بتقرير في هذا الصدد؛
    9. Déclare son intention d'imposer des sanctions ciblées contre les individus et entités qui répondent aux critères de désignation énoncés au paragraphe 15 de la résolution 1907 (2009) et au paragraphe 1 de la résolution 2002 (2011) et prie le Comité d'examiner d'urgence les propositions d'inscription sur la liste présentées par les États Membres; UN 9 - يعرب عن اعتزامه تطبيق جزاءات محددة الأهداف ضد الأفراد والكيانات إذا استوفوا معايير الإدراج في القائمة المبينة في الفقرة 15 من القرار 1907 (2009) والفقرة 1 من القرار 2002 (2011)، ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترحات الإدراج في القائمة الواردة من الدول الأعضاء، بوصف ذلك مسألة عاجلة؛
    9. S'inquiète de ce que l'interdiction de voyager et le gel des avoirs visant des individus désignés ne sont pas appliqués par tous les États Membres, et prie le Comité d'intervenir efficacement en cas d'information faisant état de non-respect par les États Membres des dispositions du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) et de la résolution 1672 (2006), y compris en se concertant avec toutes les parties concernées; UN 9 - يعرب عن قلقه من عدم قيام جميع الدول الأعضاء بتنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة على أفراد معينين، ويطلب إلى اللجنة أن ترد بفعالية على أي تقارير عن عدم امتثال الدول للفقرة 3 من القرار 1591 (2005) والقرار 1672 (2006)، بوسائل منها الحوار مع جميع الأطراف المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more