62. prie le Conseil exécutif de dialoguer plus activement avec le Forum des autorités nationales désignées; | UN | 62- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يعزز تفاعله مع منتدى السلطات الوطنية المعينة؛ |
37. prie le Conseil exécutif de renforcer encore l'objectivité dans la détermination des niveaux de référence pour les émissions; | UN | 37- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تعزيز الموضوعية في تحديد خطوط أساس الانبعاثات؛ |
47. prie le Conseil exécutif de mettre au point des formules pour faciliter le calcul des coefficients d'émission pour la production d'électricité hors réseau; | UN | 47- يطلب إلى المجلس التنفيذي تطوير خيارات للمساعدة في حساب عوامل الانبعاثات لتوليد الكهرباء خارج الشبكات؛ |
24. prie le Conseil exécutif de redoubler d'efforts: | UN | 24- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوسع نطاق جهوده: |
25. prie le Conseil exécutif de solliciter la contribution du public, conformément aux paragraphes 43 à 45 des modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre à l'élaboration: | UN | 25- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوجه نداء من أجل مشاركة عامة، وفقاً للفقرات من 43 إلى 45 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بإقامة آلية للتنمية النظيفة، بشأن ما يلي: |
39. prie le Conseil exécutif de faire rapport sur les revenus provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives pour l'aider à réaliser cet examen; | UN | 39- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقدم تقريراً عن الإيرادات المتأتية من الحصة المخصصة من العائدات للنفقات الإدارية، من أجل المساعدة في إجراء هذا الاستعراض؛ |
48. prie le Conseil exécutif de revoir périodiquement, selon qu'il conviendra, les niveaux de référence normalisés utilisés dans les méthodes; | UN | 48- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يستعرض دورياً، حسب الاقتضاء، خطوط الأساس الموحدة المستخدمة في المنهجيات؛ |
5. prie le Conseil exécutif de revoir périodiquement, selon qu'il conviendra, les niveaux de référence normalisés utilisés dans les méthodologies; | UN | 5- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يستعرض دورياً، حسب الاقتضاء، خطوط الأساس الموحدة المستخدمة في المنهجيات؛ |
43. prie le Conseil exécutif de continuer à fournir dans son rapport annuel des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration et les prévisions concernant leur évolution; | UN | 43- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تقديم معلومات في تقريره السنوي عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية، وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات؛ |
10. prie le Conseil exécutif de fixer des délais pour chacune de ses procédures, y compris pour la révision des méthodologies approuvées ou la dérogation à ces méthodologies, ainsi que pour l'approbation des plans de surveillance révisés par le Conseil exécutif, ses structures d'appui et le secrétariat; | UN | 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يحدد مواعيد زمنية لكل إجراء من إجراءاته بما فيها تنقيح المنهجيات المعتمدة والخروج عنها وموافقة المجلس التنفيذي على خطط الرصد المنقحة، وهياكل الدعم لديه والأمانة؛ |
35. prie le Conseil exécutif de s'interroger sur la forte proportion de méthodes approuvées qui n'ont jamais été utilisées, de cerner les raisons pour lesquelles elles n'ont pas été utilisées, et de prendre en compte les enseignements dégagés lors de l'approbation et de la révision des méthodes; | UN | 35- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبحث النسبة الكبيرة من المنهجيات المعتمدة التي لم تستخدم قط، وأن يحدد أسباب عدم الاستخدام، وأن يأخذ الدروس المستخلصة في الاعتبار عند اعتماد المنهجيات وتنقيحها؛ |
36. prie le Conseil exécutif de renforcer encore l'objectivité des démarches suivies pour pouvoir plus facilement établir et évaluer l'additionnalité tout en assurant l'intégrité environnementale, notamment, le cas échéant, en ce qui concerne: | UN | 36- يطلب إلى المجلس التنفيذي مواصلة تعزيز موضوعية النهوج المستخدمة للمساعدة في إثبات وتقييم الإضافة مع ضمان السلامة البيئية، ويشمل ذلك بحسب الاقتضاء: |
12. prie le Conseil exécutif de veiller à ce que les décisions en question soient assorties d'explications et dûment motivées et à ce que les sources d'information utilisées soient précisées; | UN | 12- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يحرص على أن تتضمن هذه الأحكام شروحاً للقرارات المتخذة ومبررات إصدارها وأن تشتمل على مصادر المعلومات المستخدمة؛ |
13. prie le Conseil exécutif de poursuivre les efforts entrepris pour que l'ensemble des règles régissant le mécanisme pour un développement propre gagne en transparence et en cohérence en continuant de réviser sa documentation officielle en fonction de la hiérarchie de ses décisions; | UN | 13- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يدأب على تحسين شفافية الإطار التنظيمي لآلية التنمية النظيفة واتساقه بمواصلة تنقيح وثائقها الرسمية امتثالاً للتسلسل الهرمي للقرارات التي يتخذها المجلس التنفيذي؛ |
29. prie le Conseil exécutif de continuer à suivre les activités des entités opérationnelles désignées, en particulier en ce qui concerne les délais pour les procédures de validation et de vérification, et de publier les informations rassemblées sur lesdites activités et lesdits délais; | UN | 29- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل رصد أنشطة الكيانات التشغيلية المعينة، وخاصة فيما يتعلق بالمهل الزمنية لعمليتي المصادقة والتحقق، وأن ينشر تجميعاً للمعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة والمهل الزمنية؛ |
37. prie le Conseil exécutif de finaliser les directives concernant l'emploi de la notion d'obstacle inédit et l'évaluation des pratiques courantes, en faisant de cette tâche sa première priorité; | UN | 37- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقوم، على سبيل الأولوية العليا، بإتمام الإرشادات المتعلقة باستخدام مفهوم الحاجز الأول من نوعه وتقييم الممارسة العامة؛ |
9. prie le Conseil exécutif de faire rapport à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à sa septième session, sur ses travaux concernant les niveaux de référence normalisés. | UN | 9- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول في دورته السابعة، تقريراً عن عمله المتعلق بخطوط الأساس الموحدة. |
45. prie le Conseil exécutif de continuer à fournir dans son rapport annuel des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et les prévisions concernant leur évolution. ANNEXE | UN | 45- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تضمين تقريره السنوي معلومات عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات. |
10. prie le Conseil exécutif de lui faire savoir à sa troisième session s'il est en mesure de faire face à la croissance exponentielle du volume de travail avec la structure de gouvernance actuelle; | UN | 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة عن قدرته على معالجة عبء العمل المتزايد باطراد في إطار البنية الإدارية الحالية؛ |
4. prie le Conseil exécutif de revoir l'ensemble des règles relatives aux programmes d'activité afin de: | UN | 4- يطلب أيضاً إلى المجلس التنفيذي أن يعيد تقييم أنظمته الحالية فيما يتعلق ببرامج الأنشطة من أجل ما يلي: |
14. prie le Conseil exécutif de fournir davantage de précisions sur les dates d'entrée en vigueur des nouvelles règles et décisions et sur les conséquences que celle-ci entraîne; | UN | 14- يطلب كذلك إلى المجلس التنفيذي أن يقدم مزيداً من التوضيحات عن توقيت اعتماد القواعد والقرارات الجديدة وعن الآثار المترتبة على ذلك؛ |