"prie le directeur exécutif d" - Translation from French to Arabic

    • يطلب إلى المدير التنفيذي
        
    • يطلب إلى المديرة التنفيذية
        
    • يطلب الى المديرة التنفيذية
        
    • تطلب إلى المدير التنفيذي
        
    prie le Directeur exécutif d'établir ce rapport dès que possible et de le présenter au Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً في أقرب وقت ممكن عملياً وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    prie le Directeur exécutif d'appliquer cette stratégie et de tenir les gouvernements informés des progrès accomplis dans sa mise en œuvre ; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينفذ الاستراتيجية ويبقي الحكومات على علم دائم بالتقدم المحرز في تنفيذه ؛
    6. prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multibilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد التكاليف الكاملة واستردادها؛
    8. prie le Directeur exécutif d'informer le Conseil d'administration, à sa vingtième session, des progrès réalisés dans l'application de la présente décision. UN ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    5. prie le Directeur exécutif d'inviter les organisations internationales compétentes à prendre part aux négociations devant aboutir à l'élaboration de l'instrument; UN ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدعو المنظمات الدولية ذات العلاقة للمشاركة في عملية التفاوض لوضع الصك؛
    1. prie le Directeur exécutif d'établir un nouveau rapport détaillé sur l'état de l'environnement mondial, qui comporterait les trois parties suivantes : UN ١ - يطلب إلى المديرة التنفيذية إعداد تقرير جديد وشامل عن حالة البيئة العالمية، يتألف من اﻷجزاء الثلاثة التالية:
    5. prie le Directeur exécutif d'explorer la possibilité de recourir à de brefs renvois plutôt qu'à de longues citations dans les rapports; UN ٥ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تتحرى استخدام حواشي موجزة، بدلا من إيراد اقتباسات مطولة في تقاريرها؛
    6. prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد واسترداد كامل التكلفة؛
    6. prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multibilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد التكاليف الكاملة واستردادها؛
    6. prie le Directeur exécutif d'élaborer une méthode permettant d'identifier la totalité des coûts afférents au financement multilatéral et de les recouvrer intégralement; UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع منهجية لتحديد واسترداد كامل التكلفة؛
    1. prie le Directeur exécutif d'évaluer les répercussions environnementales des atteintes récentes susmentionnées; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقييم ما أسفر عنه تدمير البيئة الأخير المذكور أعلاه من مضاعفات بيئية؛
    2. prie le Directeur exécutif d'aider l'Autorité palestinienne dans ses efforts pour s'attaquer aux problèmes environnementaux urgents; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يساعد السلطة الوطنية الفلسطينية فيما تبذله من جهود للتصدي للتحديات البيئية العاجلة؛
    6. prie le Directeur exécutif d'allouer des ressources adéquates à la prise en compte d'une perspective sexospécifique dans les programmes et activités de l'Organisation. UN 6- يطلب إلى المدير التنفيذي تخصيص موارد كافية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج المنظمة وأنشطتها.
    prie le Directeur exécutif d'accorder un rang de priorité plus élevé aux ressources en eaux douces durant le prochain exercice biennal, et d'utiliser plus efficacement le programme interinstitutions GEMS/Eau, que coordonne le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN يطلب إلى المديرة التنفيذية إيلاء أولوية أعلى للمياه العذبة في فترة السنتين القادمة، والاستفادة بصورة أكثر فعالية من برنامج المياه المشترك بين الوكالات في إطار النظام العالمي للرصد البيئي، الذي يقوم بتنسيقه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    prie le Directeur exécutif d'étudier, en consultation avec les gouvernements, les moyens d'assurer, à l'avenir, des ressources financières stables, adéquates et prévisibles au Programme des Nations Unies pour l'environnement, et de faire rapport à ce sujet au Conseil d'administration à sa vingtième session. UN يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تبحث، بالتشاور مع الحكومات، عن طرق ووسائل لتأمين تمويل كاف ومستقر لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المستقبل، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    4. prie le Directeur exécutif d'examiner la possibilité d'élaborer des directives internationales concernant les informations que les exportateurs de technologie devraient fournir aux importateurs en matière d'incidences possibles sur l'environnement; UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية دراسة إمكانية وضع مبادئ توجيهية دولية بشأن المعلومات المتعلقة باﻵثار البيئية المحتملة التي يتعين على مصدري التكنولوجيا توفيرها للموردين؛
    2. prie le Directeur exécutif d'entreprendre des activités préparatoires en vue de l'examen et de l'évaluation dans le cadre du mandat du Fonds des Nations Unies pour la population; UN ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية الاضطلاع باﻷنشطة التحضيرية اللازمة للاستعراض والتقييم في إطار ولاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    5. prie le Directeur exécutif d'appliquer le plan de financement pluriannuel, 2000-2003, en tenant compte des vues exprimées par ses membres, à sa deuxième session ordinaire de 2000, et des décisions antérieures pertinentes; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنفذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 مع مراعاة الآراء المعرَب عنها في المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2000 ومقرراته السابقة ذات الصلة؛
    5. prie le Directeur exécutif d'appliquer le plan de financement pluriannuel, 2000-2003, en tenant compte des vues exprimées par ses membres, à sa deuxième session ordinaire de 2000, et des décisions antérieures pertinentes; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تنفذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003 مع مراعاة الآراء المعرَب عنها في المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2000 ومقرراته السابقة ذات الصلة؛
    3. prie le Directeur exécutif d'appuyer ce processus, selon qu'il conviendra; UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تدعم العمل المضطلع به في هذه العملية، حسب الاقتضاء؛
    4. prie le Directeur exécutif d'examiner la mise en oeuvre de la Convention de Bâle à ce jour et, en particulier, les problèmes qui auraient éventuellement pu entraîner un retard dans la ratification de la Convention. UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بدراسة تنفيذ اتفاقية بازل حتى يومنا هذا، ولا سيما القضايا، إن وجدت، التي أدت الى بطء التصديق على الاتفاقية.
    2. prie le Directeur exécutif d'assurer la diffusion la plus large possible du Rapport, dans la limite des ressources disponibles; UN ٢ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يُعلن ويوزع التقرير على أوسع نطاق ممكن، في حدود الموارد المتاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more