3. prie le Haut Commissaire de coordonner l'exécution du Plan d'action et de s'acquitter des tâches qui y sont énumérées; | UN | ٣ - تطلب إلى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام المعددة فيها؛ |
3. prie le Haut Commissaire de coordonner l'exécution du Plan d'action et de s'acquitter des autres tâches qui y sont énumérées; | UN | ٣ - تطلب إلى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المعدﱠدة فيها؛ |
f) prie le Haut Commissaire de tenir le Comité exécutif dûment informé du suivi du processus PARINAC. | UN | )و( تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل اطلاع اللجنة التنفيذية بصورة ملائمة على أعمال متابعة عملية الشراكة في العمل. |
f) prie le Haut Commissaire de tenir le Comité exécutif dûment informé du suivi du processus PARINAC. | UN | )و( تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل اطلاع اللجنة التنفيذية بصورة ملائمة على أعمال متابعة عملية الشراكة في العمل. |
c) prie le Haut Commissaire de présenter à cette réunion du Comité permanent une proposition sur la meilleure façon d'examiner, lors des réunions intersessions de 1996, les différents aspects de cette résolution intéressant les activités du HCR; | UN | )ج( ترجو من المفوضة السامية أن تعرض على اجتماع اللجنة الدائمة هذا اقتراحاً بشأن كيفية استعراض مختلف جوانب القرار المتصلة بعمل المفوضية بأقصى فعالية في الاجتماعات التي ستعقد بين الدورات في عام ٦٩٩١؛ |
12. prie le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne; | UN | ١٢ - تطلب الى المفوض السامي أن يواصل تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا؛ |
l) prie le Haut Commissaire de continuer à coopérer avec l'Organisation internationale pour les migrations et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe afin de coordonner les activités actuelles et futures dans les pays de la CEI, de mobiliser les ressources à l'appui de ces efforts, ainsi que de guider et de suivre les progrès accomplis grâce à des mécanismes appropriés; | UN | )ل( تدعو المفوضة السامية إلى مواصلة التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تنسيق اﻷنشطة الجارية والمقبلة في بلدان رابطة الدول المستقلة، وفي تعبئة الموارد اللازمة لدعم هذه الجهود، وفي توجيه ورصد التقدم المحرز من خلال آليات المتابعة المناسبة؛ |
16. prie le Haut Commissaire de porter la présente résolution à l'attention de tous les membres de la communauté internationale ainsi que des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales concernées par l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme; | UN | 16 - تطلب إلى المفوض السامي أن يوجه اهتمام جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان إلى هذا القرار؛ |
16. prie le Haut Commissaire de porter la présente résolution à l'attention de tous les membres de la communauté internationale ainsi que des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales concernées par l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme ; | UN | 16 - تطلب إلى المفوض السامي أن يوجه اهتمام جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتثقيف والإعلام في مجال حقوق الإنسان إلى هذا القرار؛ |
13. prie le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, notamment pour ce qui est des préparatifs de l'évaluation quinquennale de 1998; | UN | ١٣ - تطلب إلى المفوض السامي مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٨؛ |
7. prie le Haut Commissaire de continuer à se concerter avec tous les États et à les tenir régulièrement au courant du processus de restructuration du Centre, notamment en organisant des réunions d'information sans caractère officiel; | UN | ٧ - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل تزويد جميع الدول بالمعلومات، على أساس منتظم، وأن يتبادل اﻵراء معها بشأن العملية الجارية ﻹعادة تشكيل المركز، عن طريق جملة أمور منها عقد جلسات مفتوحة غير رسمية للتزويد بالمعلومات؛ |
13. prie le Haut Commissaire de continuer à rendre compte des mesures prises et des progrès réalisés sur la voie de l'application méthodique de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, notamment pour ce qui est des préparatifs de l'évaluation quinquennale de 1998; | UN | ١٣ - تطلب إلى المفوض السامي مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا. ولا سيما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي المقرر اجراؤه في عام ١٩٩٨؛ |
8. prie le Haut Commissaire de modifier le terme " disponibilités " , utilisé dans l'état II des états financiers vérifiés des contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire, ainsi que dans son annexe Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 5E (A/50/5/Add.5), chap. III, état II et annexe. | UN | ٨ - تطلب إلى المفوض السامي أن يعدل مصطلح " اﻷموال المتاحة " الوارد في البيان الثاني من البيانات المالية المراجعة لصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية السامية في مرفقه)١١(، بغية تصحيح المعلومات المالية التي تم كشفها لتعكس على نحو أدق الموارد المالية المتاحة. |
8. prie le Haut Commissaire de continuer de promouvoir, dans le cadre de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, d'instaurer un dialogue avec les gouvernements intéressés; | UN | ٨- تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ اﻹعلان والدخول في حوار مع الحكومات المعنية لهذا الغرض؛ |
10. prie le Haut Commissaire de présenter à la Commission, à sa cinquante—cinquième session, un rapport détaillé au sujet de l'application de la présente résolution comportant notamment : | UN | ٠١- تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن ما يلي: |
9. prie le Haut Commissaire de continuer d’accorder un rang de priorité élevé aux activités de coopération technique menées par le Haut Commissariat en faveur de l’état de droit; | UN | ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية الاستمرار في إيلاء أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛ |
9. prie le Haut Commissaire de continuer à accorder un rang de priorité élevé aux activités de coopération technique menées par le Haut Commissariat en faveur de l'état de droit; | UN | ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية الاستمرار في إيلاء أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛ |
12. prie le Haut Commissaire de continuer, dans le cadre de son mandat, à prendre des mesures propres à promouvoir, défendre et réaliser le droit au développement, notamment en mettant à profit les compétences des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies dont les activités ont trait au développement; | UN | ١٢ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل، في نطاق ولايتها، اتخاذ خطوات لتعزيز الحق في التنمية وحمايته وإعماله، عن طريق جملة أمور، منها الاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بمجال التنمية؛ |
e) prie le Haut Commissaire de faire rapport au Comité exécutif, à sa quarante-septième session, sur les progrès accomplis dans le suivi du processus PARINAC. | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين تقريرا عن التقدم المحرز في متابعة عملية الشراكة في العمل. |
e) prie le Haut Commissaire de faire rapport à la quarante-septième session du Comité exécutif sur les progrès accomplis dans le suivi du processus PARinAC. | UN | )ﻫ( ترجو من المفوضة السامية أن تقدم إلى الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية تقريرا عن التقدم المحرز في متابعة عملية الشراكة في العمل. |
8. prie le Haut Commissaire de continuer à tenir tous les Etats régulièrement informés du processus de réorganisation en cours, notamment en convoquant des réunions d'information officieuses et ouvertes; | UN | ٨- تطلب الى المفوض السامي أن يواصل إعلام جميع الدول، على أساس منتظم، بالعملية الجارية ﻹعادة هيكلة المركز، عن طريق جملة أمور منها عقد جلسات مفتوحة غير رسمية للتزويد بالمعلومات؛ |
l) prie le Haut Commissaire de continuer à coopérer avec l'Organisation internationale pour les migrations et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe afin de coordonner les activités actuelles et futures dans les pays de la CEI, de mobiliser les ressources à l'appui de ces efforts, ainsi que de guider et de suivre les progrès accomplis grâce à des mécanismes appropriés; | UN | )ل( تدعو المفوضة السامية إلى مواصلة التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تنسيق اﻷنشطة الجارية والمقبلة في بلدان رابطة الدول المستقلة، وفي تعبئة الموارد اللازمة لدعم هذه الجهود، وفي توجيه ورصد التقدم المحرز من خلال آليات المتابعة المناسبة؛ |