19. prie le PNUD de veiller à ce que l'élaboration du programme mondial comprenne des cadres de résultats clairement définis, et demande également que le programme mondial soit présenté à la première session ordinaire de 2014; | UN | 19 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشمل وضع البرنامج العالمي على أُطراً واضحة تتصل بالنتائج، ويطلب كذلك تقديم البرنامج العالمي لدى انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2014؛ |
2. prie le PNUD de régler les problèmes révélés par les évaluations indépendantes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
2. prie le PNUD de régler les problèmes révélés par les évaluations indépendantes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
5. prie le PNUD de contribuer au renforcement des capacités nationales en matière d'évaluation; | UN | 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛ |
3. prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS de le tenir informé de l'état d'avancement de leurs plans d'action, en indiquant notamment les effets produits et les résultats obtenus; | UN | 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالتقدم المحرز في إنجاز خطط العمل، بما في ذلك تقديم الأدلة على الأثر والإنجاز؛ |
9. Note l'augmentation considérable des plaintes appelant des investigations et prie le PNUD de veiller à ce que des moyens appropriés soient dégagés en temps voulu à cette fin; | UN | 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛ |
2. prie le PNUD de régler les problèmes révélés par les évaluations indépendantes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
9. prie le PNUD et le FNUAP de faire figurer les éléments suivants dans les descriptifs des programmes de pays et les annexes : | UN | ٩ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها: |
4. prie le PNUD d'apporter les ajustements qui s'imposent au cadre intégré de résultats et de ressources d'ici à la fin de 2014, en tenant compte de l'avis des États Membres, selon qu'il conviendra; | UN | ٤ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء أي تعديلات ضرورية على الإطار المتكامل للنتائج والموارد قبل نهاية عام 2014، تتضمن وجهات نظر الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء؛ |
4. prie le PNUD de veiller à ce que les résultats des évaluations soient intégralement pris en compte et utilisés lors de l'élaboration des principaux programmes, politiques et stratégies; | UN | ٤ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل النظر في نتائج التقييم واستخدامها على نحو كامل في إعداد السياسات والاستراتيجيات والبرامج الرئيسية؛ |
14. prie le PNUD de lui soumettre pour approbation à sa première session ordinaire de 2011 une politique d'évaluation révisée qui tienne compte des éléments suivants de la réponse de l'administration : | UN | 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم سياسة تقييمية منقحة للبرنامج تعكس عناصر استجابة الإدارة التالية، وذلك من أجل الموافقة عليها خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011: |
14. prie le PNUD de lui soumettre pour approbation à sa première session ordinaire de 2011 une politique d'évaluation révisée qui tienne compte des éléments suivants de la réponse de l'administration : | UN | 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم سياسة تقييمية منقحة للبرنامج تعكس عناصر استجابة الإدارة التالية، وذلك من أجل الموافقة عليها خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011: |
5. prie le PNUD de contribuer au renforcement des capacités nationales en matière d'évaluation; | UN | 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛ |
3. prie le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS de le tenir informé de l'état d'avancement de leurs plans d'action, en indiquant notamment les effets produits et les résultats obtenus; | UN | 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع إبقاء المجلس التنفيذي على علم بالتقدم المحرز في إنجاز خطط العمل، بما في ذلك تقديم الأدلة على الأثر والإنجاز؛ |
3. prie le PNUD de veiller à ce que les évaluations soient transparentes et impartiales et que le processus d'évaluation soit mené de manière professionnelle, tout en tenant compte également des vues de tous les acteurs concernés; | UN | 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل شفافية ونزاهة التقييمات وأن يحرص على أن تتم عملية التقييم بطريقة مهنية وأن تراعى في الوقت نفسه آراء جميع الأطراف الفاعلة المعنية أيضا؛ |
3. prie le PNUD de faire rapport sur l'intégration des dépenses d'administration du Fonds d'équipement des Nations Unies dans le budget d'appui biennal 2006-2007, comme décrit dans le document DP/2005/22; | UN | 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن إدماج التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في صلب ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/22؛ |
3. prie le PNUD de faire rapport sur l'intégration des dépenses d'administration du Fonds d'équipement des Nations Unies dans le budget d'appui biennal 2006-2007, comme décrit dans le document DP/2005/22; | UN | 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن إدماج التكاليف الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في صلب ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007، على النحو المبين في الوثيقة DP/2005/22؛ |
9. Note l'augmentation considérable des plaintes appelant des investigations et prie le PNUD de veiller à ce que des moyens appropriés soient dégagés en temps voulu à cette fin; | UN | 9 - يلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الشكاوى التي تستدعي التحقيق، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يكفل توافر القدرة المناسبة في الوقت المناسب لإجراء التحقيقات؛ |
5. prie le PNUD de régler les problèmes mis au jour par les évaluations; | UN | 5 - يطلب من البرنامج الإنمائي معالجة المسائل التي أثارتها عمليات التقييم؛ |
2. prie le PNUD de donner suite rapidement aux conclusions et recommandations formulées dans le rapport en vue d'améliorer l'exécution, l'efficacité et l'efficience des programmes; | UN | 2 - يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على معالجة النتائج والتوصيات الواردة في التقرير السنوي عن التقييم في الوقت المناسب، وذلك بهدف تحسين أداء البرنامج وفعاليته وكفاءته؛ |
10. prie le PNUD de continuer à fournir au Programme des Volontaires des Nations Unies toute l'assistance programmatique, administrative, financière et juridique nécessaire à l'exécution de son mandat. | UN | ١٠ - يدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مواصلة تزويد برنامج متطوعي الأمم المتحدة بكافة أشكال الدعم البرنامجي والإداري والمالي والقانوني الضرورية لتنفيذ ولايته. |
prie le PNUD de préfinancer l'étude et de prendre les mesures nécessaires aux fins de remboursement par les pays membres intéressés; | UN | 4 - يطلب أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتمويل المسبق للدراسة ووضع ترتيبات متعلقة بالطرائق الملائمة للتسديد من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر؛ |
2. prie le PNUD d'évaluer ses activités à l'échelon national, en étroite consultation avec les gouvernements locaux; | UN | 2 - يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييم عملياته على الصعيد القطري بالتشاور عن كثب مع الحكومات الوطنية؛ |
6. prie le PNUD de renforcer son action en faveur des pauvres et de coopérer avec les parties intéressées à l'échelon national afin de mieux concourir à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, aux efforts nationaux de lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités croissantes; | UN | 6 - يحث البرنامج الإنمائي على تعزيز تركيزه على مناصرة الفقراء والعمل مع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعيد القطري، وذلك لكي يسهم بشكل أفضل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، وفي الحد من التفاوتات المتزايدة؛ |
12. Note que le nombre de recommandations d'audit restées sans suite depuis 18 mois ou plus a diminué et prie le PNUD de poursuivre ses efforts de suivi pour donner suite à ces recommandations; | UN | 12 - يلاحظ انخفاض عدد توصيات مراجعة الحسابات التي لم تنفذ بعد أكثر من 18 شهرا، ويطلب من البرنامج الإنمائي أن يواصل جهوده للمتابعة من أجل تنفيذ هذه التوصيات؛ |
11. prie le PNUD de lui présenter, à sa session annuelle de 2009, une ventilation par domaine d'intervention du montant total des dépenses ainsi que des dépenses imputées aux ressources générales; | UN | 11 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم توزيعا لمجموع النفقات بحسب مجالات العمل وتوزيعا للنفقات من الموارد العادية بحسب مجالات العمل في الدورة السنوية لعام 2009 للمجلس التنفيذي؛ |
6. prie le PNUD de lui soumettre officiellement à sa session annuelle de 2013 une proposition détaillée sur la prise en considération du FENU dans les modalités de programmation, en exposant les incidences que cette mesure aurait sur les ressources de base disponibles pour les programmes, et en particulier les raisons pour en faire une dépense annuelle renouvelable; | UN | 6 - يطلب كذلك إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم اقتراحا رسميا شاملا في الدورة السنوية لعام 2013 بإدراج صندوق المشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة، وبأن يشتمل هذا الاقتراح، في جملة أمور، آثار هذا الإدراج على الموارد الأساسية المتاحة للبرمجة، وبخاصة الأساس المنطقي لجعله إنفاقا سنوياً متكررا؛ |
8. Prend note de la proposition d'établissement d'un fonds de réserve, et prie le PNUD de lui présenter, à sa deuxième session ordinaire de 2012, des considérations plus détaillées sur les attributions et le montant général des ressources de ce fonds; | UN | 8 - يحيط علماً بالمقترح الداعي إلى إنشاء صندوق للطوارئ، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012 مزيدا من التفاصيل عن وظيفة هذا الصندوق والمبلغ الإجمالي لمخصّصاته؛ |