2. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la Loi type aux gouvernements et aux autres organes intéressés ; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛ |
8. prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. | UN | 8- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات كي تنظر فيه وتنفّذه. |
5. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à tous les gouvernements et aux organisations internationales concernées pour examen. Résolution 51/9 | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى كل الحكومات وإلى المنظمات الدولية ذات الصلة لكي تنظر فيه. |
8. prie le Secrétaire général de transmettre à tous les gouvernements, pour examen et application, le texte de la présente résolution. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
14. prie le Secrétaire général de transmettre à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, un rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui sera soumis en application de sa résolution 39/125. | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يقدم طبقا للقرار ٣٩/١٢٥. |
21. prie le Secrétaire général de transmettre une fois de plus à tous les gouvernements l'appel de la Commission des droits de l'homme en faveur de contributions au Fonds. | UN | ١٢- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات مرة أخرى النداء الذي وجهته لجنة حقوق اﻹنسان للتبرع للصندوق. |
5. prie le Secrétaire général de transmettre à la Conférence du désarmement et à la Commission du désarmement, pour examen, le rapport du Groupe de travail ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح للنظر فيه؛ |
< < 5. prie le Secrétaire général de transmettre à la Conférence du désarmement et à la Commission du désarmement, pour examen, le rapport du Groupe de travail; | UN | " 5- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح للنظر فيه؛ |
5. prie le Secrétaire général de transmettre à la Conférence du désarmement et à la Commission du désarmement, pour examen, le rapport du Groupe de travail; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح للنظر فيه؛ |
9. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la présente résolution à l'Organisation mondiale de la Santé. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل مضمون هذا القرار إلى منظمة الصحة العالمية. |
9. prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. | UN | 9- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
2. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la Loi type aux gouvernements et aux autres organes intéressés; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص القانون النموذجي إلى الحكومات وغيرها من الهيئات المهتمة؛ |
2. prie le Secrétaire général de transmettre au Conseil de sécurité le rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza5 ; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة(5) إلى مجلس الأمن؛ |
2. prie le Secrétaire général de transmettre au Conseil de sécurité le rapport de la Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza5; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة(5) إلى مجلس الأمن؛ |
2. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité aux gouvernements et aux organismes intéressés; | UN | " 2- تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى؛ |
2. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité aux gouvernements et aux organismes intéressés; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى؛ |
2. prie le Secrétaire général de transmettre le texte de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité aux gouvernements et aux organismes intéressés; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار إلى الحكومات والهيئات المهتمة الأخرى؛ |
8. prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
9. prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution aux institutions financières multilatérales, internationales et régionales et à tous les gouvernements ; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار إلى المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والدولية والإقليمية وإلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه؛ |
14. prie le Secrétaire général de transmettre à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui sera présenté en application de sa résolution 39/125. | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، يقدم طبقا للقرار ٣٩/١٢٥. |
1. prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme pour examen; | UN | ١- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل التقرير النهائي للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه؛ |
3. prie le Secrétaire général de transmettre largement les Recommandations aux gouvernements en leur demandant d'en communiquer le texte aux institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés afin de le faire largement connaître et d'en assurer une diffusion étendue; | UN | " 3- تطلب إلى الأمين العام إحالة التوصيات إلى مختلف الحكومات، على أن يُطلَب منها إتاحتها لمؤسسات التحكيم وسائر الهيئات ذات الصلة لكي تصبح التوصيات معروفة ومتاحة على نطاق واسع؛ |
10. prie le Secrétaire général de transmettre à nouveau à tous les gouvernements, en particulier à ceux des pays qui, dans le passé, ont implanté des mines antipersonnel sur le territoire de pays tiers, ou leur en ont vendues, l'appel de la Sous—Commission en faveur de contributions volontaires au programme d'assistance au déminage et au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, créé en 1994; | UN | ٠١- ترجو من اﻷمين العام أن ينقل مكرراً إلى جميع الحكومات، وبخاصة حكومات الدول التي قامت في الماضي بزرع ألغام برية مضادة لﻷفراد في دول أخرى أو ببيعها إلى هذه الدول، نداء اللجنة الفرعية من أجل التبرع لبرنامج إزالة اﻷلغام والصندوق الاستئماني الطوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشئ في عام ٤٩٩١؛ |
4. prie le Secrétaire général de transmettre le rapport préliminaire de la Rapporteuse spéciale aux gouvernements, aux institutions spécialisées ainsi qu'aux organismes intergouvernementaux et aux organisations non gouvernementales concernés, en leur demandant de communiquer au plus tôt à la Rapporteuse spéciale leurs observations ainsi que des renseignements intéressant l'étude sur le terrorisme et les droits de l'homme; | UN | 4- ترجو من الأمين العام إحالة التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، طالباً منها أن تتقدم إلى المقررة الخاصة، في أسرع وقت ممكن، بما لديها من ملاحظات ومعلومات وبيانات متصلة بالدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان؛ |
1. prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final du Rapporteur spécial, Mme Erica-Irene A. Daes, ainsi que son annexe, aussitôt que possible, aux gouvernements, aux institutions spécialisées, aux communautés et organisations autochtones et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés pour qu'ils formulent leurs observations à ce sujet; | UN | ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوافي الحكومات، والوكالات المتخصصة، ومجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، مشفوعا بمرفقه في أقرب فرصة ممكنة، ﻹبداء تعليقاتها عليه؛ |
8. prie le Secrétaire général de transmettre, pour examen et application, le texte de la présente résolution à tous les gouvernements. | UN | 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |
3. prie le Secrétaire général de transmettre la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. | UN | ٣ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه. |