"prie les parties" - Translation from French to Arabic

    • يطلب إلى الأطراف
        
    • يطلب من الأطراف
        
    • يطلب إلى الطرفين
        
    • تطلب إلى الأطراف
        
    • ويطلب إلى الأطراف
        
    • يرجو من الأطراف
        
    5. prie les Parties au Népal de prendre les mesures nécessaires pour promouvoir la sûreté, la sécurité et la liberté de mouvement de la MINUNEP et du personnel associé dans l'exécution des tâches définies dans le mandat; UN 5 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز سلامة وأمن وحرية تحركات بعثة الأمم المتحدة في نيبال والأفراد المرتبطين بها في ما يتعلق بتنفيذ المهام المحددة في ولايتها؛
    4. prie les Parties de coordonner leur action aux niveaux national et régional afin de soutenir les efforts déployés par le secrétariat dans le cadre du renforcement de la coopération internationale. UN 4 - يطلب إلى الأطراف أن تنسق فيما بينها على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة نحو تعزيز التعاون الدولي.
    prie les Parties de coordonner leurs actions aux niveaux national et régional en vue d'appuyer les efforts du secrétariat tendant à développer la coopération internationale. UN 4 - يطلب إلى الأطراف أن تنسق فيما بينها على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة نحو تعزيز التعاون الدولي.
    prie les Parties de communiquer le texte des accords visés à l'article 11 au secrétariat en application de cet article; UN 3- يطلب من الأطراف أن تبعث إلى الأمانة بنصوص المادة 11 الاتفاقات، تطبيقا للمادة 11؛
    5. prie les Parties de continuer à rendre compte au Secrétaire général, au moins deux fois par mois, de l'état d'avancement de leurs négociations bilatérales; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى الأمين العام مرة على الأقل كل شهرين عن حالة مفاوضاتهما الثنائية؛
    1. prie les Parties qui sont en mesure de le faire de contribuer au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires pour l'appui aux activités d'assistance technique; UN 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الطوعي دعماً لأنشطة المساعدة التقنية، أن تفعل ذلك؛
    3. prie les Parties de communiquer le texte de ces accords ou arrangements au secrétariat en application de l'article 11; UN 3- يطلب إلى الأطراف تقديم أي نصوص لمثل هذه الاتفاقيات أو الترتيبات إلى الأمانة وفقا للمادة 11.
    3. prie les Parties de communiquer le texte de ces accords ou arrangements au secrétariat en application de l'article 11; UN 3- يطلب إلى الأطراف تقديم أي نصوص لمثل هذه الاتفاقيات أو الترتيبات إلى الأمانة وفقا للمادة 11.
    3. prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention de continuer à présenter de tels rapports en même temps que leurs communications nationales; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    3. prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention de continuer à présenter de tels rapports en même temps que leurs communications nationales; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تواصل تقديم هذه التقارير بالاقتران مع بلاغاتها الوطنية؛
    5. prie les Parties au Népal de prendre les mesures nécessaires pour promouvoir la sûreté, la sécurité et la liberté de mouvement de la MINUNEP et du personnel associé dans l'exécution des tâches définies dans le mandat; UN 5 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز سلامة وأمن وحرية تحركات بعثة الأمم المتحدة في نيبال والأفراد المرتبطين بها في ما يتعلق بتنفيذ المهام المحددة في ولايتها؛
    4. prie les Parties qui sont en mesure de le faire d'apporter leur appui à l'exécution du programme de travail; UN 4- يطلب إلى الأطراف القادرة على دعم تنفيذ برنامج العمل أن تفعل ذلك؛
    4. prie les Parties de coordonner leur action aux niveaux national et régional afin de soutenir les efforts déployés par le secrétariat dans le cadre du renforcement de la coopération et des synergies; UN 4- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة لتعزيز التعاون والتآزر؛
    11. prie les Parties de coordonner leur action aux niveaux national et régional pour ce qui est du renforcement de la coopération et de la coordination dans le cadre de la mise en œuvre des trois conventions. UN 11- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث.
    1. prie les Parties qui sont en mesure de le faire de contribuer au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires pour l'appui aux activités d'assistance technique; UN 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الطوعي دعماً لأنشطة المساعدة التقنية، أن تفعل ذلك؛
    1. prie les Parties qui sont en mesure de le faire de contribuer au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires pour l'appui aux activités d'assistance technique; UN 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على ذلك أن تسهم في الصندوق الاستئماني الطوعي لدعم أنشطة تقديم المساعدة التقنية؛
    4. prie les Parties de coordonner leur action aux niveaux national et régional afin de soutenir les efforts déployés par le secrétariat dans le cadre du renforcement de la coopération internationale. UN 4 - يطلب إلى الأطراف أن تنسق فيما بينها على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة نحو تعزيز التعاون الدولي.
    3. prie les Parties de coordonner leur action aux niveaux national et régional afin de soutenir les efforts déployés par le Secrétariat pour renforcer la coopération internationale; UN 3 - يطلب إلى الأطراف أن تواصل جهود التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم الجهود التي تبذلها الأمانة لتعزيز التعاون الدولي.
    4. prie les Parties de coordonner leur action aux niveaux national et régional afin de soutenir les efforts déployés par le Secrétariat pour renforcer la coopération internationale; UN 4 - يطلب من الأطراف مواصلة التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي لدعم جهود الأمانة الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي؛
    10. prie les Parties d'informer le secrétariat de toutes les contributions versées aux deux Fonds d'affectation spéciale au moment où ces versements sont effectués; UN 10- يطلب من الأطراف أن تبلغ الأمانة جميع المساهمات المقدمة للصندوقين الاستئمانيين وقت إنجاز هذه المساهمات؛
    5. prie les Parties de continuer à rendre compte au Secrétaire général, au moins deux fois par mois, de l'état d'avancement de leurs négociations bilatérales; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى الأمين العام مرة على الأقل كل شهرين عن حالة مفاوضاتهما الثنائية؛
    Elle prie les Parties de constituer des mécanismes intersectoriels de coordination et de concevoir et d'appliquer des plans, programmes et stratégies nationaux multisectoriels globaux de lutte contre le tabagisme. UN كما أنها تطلب إلى الأطراف إقامة آليات تنسيق متعددة القطاعات ووضع وتنفيذ خطط وبرامج واستراتيجيات وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ.
    5. Invite les Parties non visées à l'annexe I à fournir des informations sur leurs besoins et préoccupations spécifiques en ce qui concerne les incidences sociales, environnementales et économiques néfastes de l'exécution des engagements pris au titre du paragraphe 1 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, et prie les Parties visées à l'annexe II de la Convention de fournir un appui à cette fin; UN 5- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن احتياجاتها وشواغلها المحددة المتصلة بالآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الضارة الناجمة عن تنفيذ الالتزامات بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية تقديم الدعم لهذا الغرض؛
    10. prie les Parties de continuer à rendre compte, si possible dans leurs communications nationales, des efforts qu'elles ont entrepris pour appliquer le programme de travail de New Delhi; UN 10- يرجو من الأطراف أن تواصل تقديم المعلومات، ضمن بلاغاتها الوطنية، حيثما أمكن، عما تبذله من جهود لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more