"prier le secrétaire général de lui présenter" - Translation from French to Arabic

    • تطلب إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم
        
    • يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • يُطلب إلى الأمين العام تقديم
        
    • يطلب إلى الأمين العام تقديم
        
    • طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • أن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • يطلب الى اﻷمين العام تقديم
        
    Dans ces circonstances, l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et prier le Secrétaire général de lui présenter un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à sa cinquante-huitième session. UN وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد.
    b) De prier le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session un rapport sur les droits de l'enfant contenant des informations sur l'application de la Convention et les problèmes évoqués dans la présente résolution; UN " (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة الاتفاقية والمشاكل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur le mandat de l'équipe et les prévisions relatives à la charge de travail de celle-ci lorsqu'elle examinera le projet de budget pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015 بياناً مفصلاً للمهام المتصلة بالفريق وأعباء عمله المتوقعة.
    88. En conséquence, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter, le 5 juin 1997 au plus tard, un budget de fonctionnement de la FORDEPRENU révisé pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, compte tenu des récentes décisions prises concernant le mandat de l'opération. UN ٨٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية، في ظل هذه الظروف، بأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تقديرات منقحة بتكاليف قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بحيث تعكس آخر ما طرأ من تطورات على ولاية العملية.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter le plus rapidement possible le rapport demandé dans la résolution 61/246. UN توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المطلوب في القرار 61/246 في أسرع وقت ممكن.
    Il recommande également à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur les questions évoquées. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تعالج المسائل المطروحة أعلاه.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de lui présenter un projet de poursuite de la mise en application de la gestion axée sur les résultats qui tienne compte des questions que soulève la condition 1 du cadre du Corps commun d'inspection, ainsi que les faiblesses relevées par le Bureau des services de contrôle interne. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح إلى الجمعية العامة من أجل مواصلة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، يتصدى للمسائل التي أثيرت في المعيار 1 لإطار وحدة التفتيش المشتركة وكذلك لمواطن الضعف التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'Instance permanente se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/141 de prier le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport détaillé sur les droits de l'enfant en mettant l'accent sur les enfants autochtones. UN 97 - ويرحب المنتدى الدائم مع التقدير بقرار الجمعية العامة 66/141 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن حقوق الطفل، يشمل التركيز على أطفال الشعوب الأصلية.
    h) De prier le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'étape à la partie principale de sa soixante-dixième session. UN (ح) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين.
    a) De prier le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur les droits de l'enfant contenant des renseignements sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant et les questions évoquées dans la présente résolution; UN " (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    a) De prier le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport exhaustif sur les droits de l'enfant contenant des renseignements sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant et les questions évoquées dans la présente résolution; UN " (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا شاملا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل والمسائل التي تناولها هذا القرار؛
    169. Dans sa résolution 2005/44, la Commission a décidé de prier le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantedeuxième session, un rapport sur les droits de l'enfant, avec des informations sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant, et sur les problèmes abordés dans cette résolution. UN 169- في القرار 2005/44، قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً عن حقوق الطفل، مشفوعاً بمعلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل وعن المشاكل التي تناولها هذا القرار.
    a) De prier le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur les droits de l'enfant contenant des renseignements sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et les questions évoquées dans la présente résolution; UN " (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    a) De prier le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur les droits de l'enfant contenant des renseignements sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant2 et les questions évoquées dans la présente résolution; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(2) والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    Il recommande donc à celle-ci de prier le Secrétaire général de lui présenter, pour examen, tout projet qu'il pourra mettre sur pied concernant une démarche unique pour tout le Secrétariat en matière de prestation de services communs. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية أي مقترحات قد يضعها بشأن اعتماد نهج شامل لنطاق الأمانة العامة في مجال تنفيذ الخدمات المشتركة لكي تنظر فيها.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-cinquième session, des projets de plan de financement normalisé pour la première année de fonctionnement des opérations de maintien de la paix, étant entendu que le système proposé devra être conforme aux principes énoncés dans les paragraphes qui précèdent. UN 91 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على أن تستند هذه العملية إلى النهج المبين في الفقرات أعلاه. سلطة الدخول في التزام
    Il recommande donc à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de lui présenter le plus rapidement possible le rapport demandé dans la résolution susmentionnée. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم التقرير المطلوب في القرار 61/246 بأسرع ما يمكن.
    c) De prier le Secrétaire général de lui présenter, à la fin de cette période, un rapport sur l'évolution de la situation et sur les mesures prises pour appliquer la résolution 338 (1973). UN (ج) أن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير، في نهاية هذه الفترة، عن تطور الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973).
    L'Instance se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 66/141 de prier le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport détaillé sur les droits de l'enfant en mettant l'accent sur les enfants autochtones. UN 4 - ويرحب المنتدى الدائم مع التقدير بقرار الجمعية العامة 66/141 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن حقوق الطفل، مع التركيز على أطفال الشعوب الأصلية.
    b) De prier le Secrétaire général de lui présenter à sa session de fond de 2010 un rapport sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac. UN (ب) أن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أعمال فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010.
    b) De prier le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet à sa session de fond de 1995 afin de lui permettre d'examiner les méthodes de travail du Comité, conformément aux dispositions de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993; UN )ب( أن يطلب الى اﻷمين العام تقديم تقرير شامل الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ لتمكينه من استعراض أساليب عمل اللجنة تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more