"primaire pour tous d'ici à" - Translation from French to Arabic

    • الابتدائي للجميع بحلول
        
    • الابتدائي الشامل بحلول
        
    • الابتدائي بحلول عام
        
    La majorité des pays sont en bonne voie pour assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN وغالبية البلدان مهيأة لتحقيق تعميم التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    Nauru est en passe d'atteindre l'objectif du Millénaire pour le développement concernant l'accès à l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN وناورو على المسار الصحيح لبلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    :: Compte tenu du rythme actuel de progression, il est probable que 57 pays ne réaliseront pas l'objectif de l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN :: بمعدلات التقدم الحالية، ليس من المرجح أن يحقق 57 بلدا هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    La communauté internationale a adopté comme objectif l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN 17 - واعتمد المجتمع الدولي هدف بلوغ التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015.
    Le Zimbabwe était toutefois en mesure d'assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN وعلى الرغم من الاتجاهات السلبية المسجلة خلال العقد الماضي، قد تتمكن زمبابوي من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    :: Compte tenu du rythme actuel de progression, il est probable que 57 pays ne réaliseront pas l'objectif de l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN :: بمعدلات التقدم الحالية، ليس من المرجح أن يحقق 57 بلدا هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    Les objectifs du développement international convenus pour l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 et visant à éliminer les disparités entre hommes et femmes dans l'éducation d'ici à 2005 restent insaisissables pour de nombreux pays africains. UN وما زالت الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بشأن التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015 وإزالة التفرقة بين الجنسين في مجال التعليم بحلول عام 2015 بعيدة عن منال معظم البلدان الأفريقية.
    Le Gouvernement koweïtien a comblé l'écart entre les sexes dès 1999 et compte atteindre l'objectif de l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN ومضى قائلا إن حكومة بلده نجحت بحلول عام 1999 في سد الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم وأنه من المتوقع توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    La réalisation des objectifs internationaux de réduire de moitié la pauvreté et d'assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 est une tâche d'une immense envergure. UN إن تحقيق الهدفين الدوليين المتعلقين بخفض معدل الفقر إلى النصف وتوفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015 يعتبر تحدياً ذا أبعاد هائلة.
    Ses objectifs en ce qui concerne l'éducation sont donc semblables, quoique plus ambitieux encore, à l'objectif 2 du Millénaire pour le développement, qui vise à assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN وعليه، فإن الأهداف التي حددها برنامج العمل فيما يتعلق بالتعليم متماثلة وأكثر طموحا من الهدف الثاني من الغايات الإنمائية للألفية الذي يدعو إلى توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement visent à assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 et à développer considérablement l'enseignement secondaire. UN وتدعو الأهداف الإنمائية للألفية إلى توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015 وإلى تحقيق توسع كبير في التعليم الثانوي.
    Cependant, même dans les pays qui ne parviendront peut-être pas à assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 et dont les taux nets de scolarisation sont encore relativement faibles, des progrès remarquables ont été accomplis. UN 10- ولكن، فحتى في حالة تعذر تحقيق بعض البلدان لهدف تعميم التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، فقد أُحرز تقدم ملحوظ في بلدان لا يزال صافي معدلات القيد فيها منخفضاً بصورة نسبية.
    Quand l'objectif du Millénaire pour le développement visant à assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 a été fixé, l'Argentine était très près de la réalisation de cet objectif dans l'enseignement primaire et continue de progresser sur cette voie, notre but étant de d'assurer l'éducation secondaire pour tous. UN وعندما حُدّد الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، كانت الأرجنتين على وشك تحقيقه بصورة سريعة للغاية، ولا تزال تحرز تقدماً في هذا المجال، وأضافت إلى ذلك هدف توفير التعليم الثانوي للجميع.
    L'objectif du Millénaire pour le développement relatif à l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 fait écho aux objectifs fixés lors des différentes conférences et réunions au sommet en matière d'éducation de base. UN 17 - ويشكل الهدف الإنمائي للألفية المعني بالتوصل إلى توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، بوتقة تجمع أهداف التعليم الأساسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    En 2002, la Banque mondiale a lancé une initiative de financement accéléré visant à offrir une aide financière et technique immédiate et croissante aux pays qui sont dotés des politiques voulues mais ne semblent pas en mesure de réaliser l'objectif de l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015. UN وفي عام 2002، أطلق البنك الدولي مبادرة المسار السريع لتوفير الدعم التقني والمالي السريع والإضافي للبلدان التي لديها سياسات بالفعل ولكنها ليست على مسار تحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    L'Angola a également salué les efforts de l'Afrique du Sud pour réaliser l'enseignement primaire pour tous d'ici à 2015 et a souligné l'importance de la loi no 84 de 1996 sur les établissements scolaires, estimant que l'éducation était le seul moyen pour un peuple de concrétiser la croissance et le développement durables. UN كما رحبت بما تبذله جنوب أفريقيا من جهود في سبيل بلوغ هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015. وتسلِّط أنغولا الضوء في هذا الشأن على قانون جنوب أفريقيا المتعلق بالمدارس رقم 84 لعام 1996. وتعتقد أنغولا أنه لا يمكن لأمة ما أن تطمح إلى تحقيق نمو وتنمية مستدامين إلا من خلال التعليم.
    Soucieux de réaliser l'objectif du Millénaire pour le développement visant à assurer l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015, le Yémen continue de déployer des efforts pour réduire l'écart entre le taux de scolarisation des hommes et celui des femmes, qui atteint aujourd'hui 64,1 %. UN 28 - وقالت المتكلمة إن اليمن يواصل بذل الجهود، حرصاً منه على تحقيق الهدف الإنمائي للألفية الرامي إلى ضمان التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، من أجل تقليص الفارق في معدل الالتحاق بالمدارس بين الذكور والإناث الذي يبلغ حاليا 64.1 في المائة.
    69. D'après le PNUAD, il existait encore de nombreux défis à relever dans le secteur de l'éducation et il était peu probable que la Géorgie réalise l'OMD 2, à savoir assurer une éducation primaire pour tous, d'ici à 2015. UN 69- ذُكر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن تحديات كثيرة ما زالت تواجه قطاع التعليم وأن من غير المحتمل أن تحقق جورجيا الهدف رقم 2 من الأهداف الإنمائية للألفية وهو توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    L'exécution de ces programmes a pour résultat un accès élargi à l'éducation, tout particulièrement à l'enseignement primaire dans les zones rurales et mal desservies, ainsi que la promotion de l'éducation pour les filles, première étape en vue de la réalisation de l'enseignement primaire pour tous d'ici à 2015. UN ويؤدي تنفيذ البرامج إلى توسيع نطاق فرص الحصول على التعليم مع التركيز الخاص على التعليم الابتدائي في المناطق الريفية والمناطق التي تعاني من نقص الخدمات، بالإضافة إلى تعزيز التعليم للفتيات، باعتباره خطوة أولى نحو تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015.
    L'enseignement primaire pour tous d'ici à 2007 ne peut être atteint que si le taux d'abandon scolaire est ramené à zéro. De la classe préscolaire à la sixième, les taux d'abandon ne font apparaître aucune disparité entre filles et garçons à l'échelle nationale. UN لا سبيل إلى تحقيق أهداف التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2007 إلا بتحقيق هدف النزول بمستوى التسرب المدرسي إلى درجة الصفر، علما بأنه من صفوف ما قبل الابتدائي إلى الصف السابع لا يوجد أي اختلافات ملموسة بين الجنسين في معدلات التسرب على المستوى الوطني.
    Nous réaffirmons notre volonté d'aider les pays à atteindre l'objectif d'éducation primaire pour tous d'ici à 2015, consigné dans le Plan d'action de Dakar. UN ونعيد تأكيد التزامنا بمساعدة البلدان على تحقيق هدف إطار عمل داكار المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Cette politique s'inspire des objectifs du Millénaire pour le développement et vise à atteindre les objectifs de l'enseignement primaire pour tous d'ici à 2015. UN وأضافت أن هذه السياسة تتفق والأهداف الإنمائية للألفية وأنها تسعى إلى تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more