| Les primates qui y vivent doivent chercher d'autres domiciles, et, en moins de deux, ils utilisent des outils pour refaire la planète. | Open Subtitles | الرئيسيات التي عاشت عليها عليها البحث عن منازل أخرى و قبل أن تعرفها إستخدموا أدوات لإعادة صنع الكوكب. |
| Les réseaux sociaux diminuent avec l'âge chez beaucoup de primates. | Open Subtitles | شبكات العلاقات الأجتماعية تتراجع من حيث التوطد مع تقدم العمر في الكثير من الرئيسيات. |
| Marari a commencé par les primates, des milliers d'entre eux sont morts. | Open Subtitles | الملاريا بدأت في القرود . لقد قتلت الآلاف منهم |
| Mme Clark a appliqué ses recherches poussées sur les primates et sur la population de notre jungle urbaine, conseillant quelques un des leaders mondiaux les plus importants. | Open Subtitles | على القرود المُهيمنة في غاباتنا الحضريّة البدائيّة، وقدّمت النصح لبعضٍ من أبرز قادة العالم وزوجاتهم، |
| Le Dr Scott va avoir besoin de primates pour tester son vaccin. | Open Subtitles | د.سكوت بحاجة لبعض القردة لإختبار اللقاح عليها |
| Ils le testaient sur des primates. | Open Subtitles | لم يكن الذنب ذنب قردة الشمبانزي التي اختبر عليها |
| Les primates femelles ont tendance à choisir leur partenaire sexuel... en fonction de qui leur donnera la progéniture la plus forte. | Open Subtitles | معظم النساء ذات مستوى البدائية المنخفض يميلون الى اختيار شريكهم الجنسي طبقا للذي سيعطيهم النسل الاقوى |
| Il existe plus de 350 espèces de primates. | Open Subtitles | يوجد أكثر من 350 نوعاً من الرئيسيات على الأرض. |
| Ailleurs, les primates ont dû organiser leur société différemment, pour faire face à d'autres difficultés. | Open Subtitles | في أنحاء أخرى من العالم، كان على الرئيسيات تنظيم علاقاتهم بطرق مغايرة للتغلب على جُلِّ التحديات المختلفة. |
| Chacun veut sa place, mais les primates étant ce qu'ils sont, des jeux de pouvoir interviennent. | Open Subtitles | الجميع يود الدخول، لكن جوهر الرئيسيات ثابت، فهناك جانبٌ من سياسات البركة. |
| La majorité des primates vit dans la chaleur des forêts tropicales. | Open Subtitles | لكن الغالبية العظمى من أنواع الرئيسيات تعيش في غابات استوائية دافئة. |
| Ce sont les seuls primates exclusivement carnivores. | Open Subtitles | تنفرد قرود التارسيار بأنها الرئيسيات الوحيدة المُعولة على أكل اللحوم كلياً على الأرض. |
| Une bonne communication caractérise les sociétés de primates. | Open Subtitles | التواصل الجيد إحدى العلامات المميزة لمجتمع الرئيسيات. |
| Nous étions 3 singes primates essayant de grimper aux arbres. | Open Subtitles | نشبه تلك القرود البدائية الثلاثة يمرحون على إحدى الشجيرات. |
| Et c'est doublement répugnant de s'en vanter ensuite auprès de tes primates de copains. | Open Subtitles | وسئ اكثر انك تتباهى بهذا الى تلك القرود التي حولك |
| Des primates. On dirait des gens qui rient, au loin. | Open Subtitles | إنهم من القرود, من مسافة بعيدة يبدون كأشخاص يضحكون |
| Avec une bien plus grande espérance de vie que vous, petits primates chétifs, et si ça se voyait ? | Open Subtitles | دورة حياة أكبر منكم بكثير يا معشر القردة المعاقة لكن ماذا لو ظهرت ؟ |
| primates ont évolué au cours de millions d'années. Je évolue en quelques secondes. | Open Subtitles | القردة تطورت بملايين السنين, انا بثواني |
| J'ai toujours pensé que les primates étaient meilleurs que les hommes. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن القردة أفضل من البشر |
| Des souris et rats aux plus gros animaux sauvages... loups, coyotes, chiens, primates. | Open Subtitles | من الفئران و الجرذان إلى حيوانات برية أكبر... ... ذئاب، قيوط، كلاب، قردة |
| Nous sommes maintenant sur le point de l'extinction de masse finale, causée par une espèce des primates intelligents mais avides connu comme homo sapien. | Open Subtitles | نحن الآن على أعتاب الإنقراض الجماعي النهائي الذي تسبب فيه أنواع من الثدييات الماهرة لكنها جشعة تُدعى الإنسان |
| J'ai une subvention pour étudier le comportement des primates. | Open Subtitles | لديّ منحة لدراسة السلوكيّات الإجتماعيّة للحيوانات الرئيسات. |