"primes de rendement" - Translation from French to Arabic

    • جوائز
        
    • لجوائز
        
    • المكافآت
        
    • بمكافآت اﻷداء
        
    • جوائر
        
    • ومكافآت الأداء
        
    • لمكافآت
        
    • مكافآت الأداء
        
    En conséquence, il considère que les principes ci-après devraient servir de base à la mise au point d’un système de primes de rendement ou de gratifications : UN وبناء عليه، يرى أن المبادئ التالية ينبغي أن تتخذ أساسا لوضع نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء:
    12. C’est dans ce cadre que le Secrétaire général proposerait de s’orienter progressivement vers l’introduction de primes de rendement ou de gratifications. UN ١٢ - وأمام هذه الخلفية، يود اﻷمين العام الاقتراح باعتماد نهج تدريجي إزاء إدخال جوائز أو مكافآة اﻷداء.
    Soulignant la nécessité de motiver le personnel et de reconnaître un comportement professionnel exceptionnel, la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) a recommandé en maintes occasions d'introduire un système de primes de rendement ou de gratifications25. UN وأوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية في عدد من المناسبات بإدخال نظام جوائز ومكافآت الأداء، تأكيداً منها على الحاجة إلى بث الحوافز بين صفوف الموظفين مجدداً والاعتراف بالأداء المبرز.
    L’Assemblée a approuvé la proposition et prié le Secrétaire général de mettre progressivement en place le système de primes de rendement et de gratification. UN ووافقت الجمعية العامة على اتباع نهج تدريجي في إدخال نظام لجوائز ومكافآت اﻷداء وحثت اﻷمين العام على اعتماد هذا النهج.
    Il a également souligné que le programme de primes de rendement ou de gratifications ne devait en aucun cas remplacer une amélioration de la rémunération totale et des conditions d’emploi des fonctionnaires. UN وشدد أيضا على أن برامج المكافآت والتقدير لا ينبغي أن تكون بديلا عن إدخال تحسينات على الهيكل العام لﻷجور، وظروف عمل الموظفين.
    Il a été décidé que si des primes de rendement étaient introduites dans le régime commun, elles entreraient également dans le calcul de la marge. UN وتم الاتفاق على أنه إذا ومتى أخذ بمكافآت اﻷداء في النظام الموحد، سيجري تحليل عواملها في الحسابات.
    Elle approuve également le système de primes de rendement et de gratifications tout en se rangeant du côté de la Commission qui recommande que ce système soit appliqué d'abord à titre d'essai et que les augmentations dues au mérite soient remplacées par les gratifications forfaitaires. UN وقال إن وفد بلده يؤيد نظام جوائر أو مكافآت اﻷداء ولكنه يتفق مع توصية اللجنة بأنه ينبغي تطبيق هذا النظام فقط على أساس تجريبي وأنه ينبغي وقف العمل بعلاوات الجدارة واختيار مكافآت إجمالية.
    L’Assemblée a en outre prié la CFPI de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, les observations d’ordre général sur l’idée d’un système de primes de rendement ou de gratifications. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تعليقات عامة بشأن مفهوم جوائز ومكافآت اﻷداء.
    S'agissant de la mise en place d'un système de primes de rendement ou de gratifications, l'Organisation commencera à introduire une série de récompenses non pécuniaires s'inspirant de celles qu'a suggérées la Commission de la fonction publique internationale (CFPI). UN وفيما يتعلق باستحداث جوائز أو مكافآت اﻷداء، سوف تبدأ المنظمة في اﻷخذ بطائفة من الجوائز غير النقدية، تتمشى مع الجوائز التي اقترحتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Seuls 30 % des effectifs devaient pouvoir toucher des primes de rendement ou se voir offrir des gratifications et le coût total d'un programme de récompenses et de primes ne devait pas dépasser 1,5 % des coûts salariaux prévus de l'Organisation. UN وينبغي ألا تزيد نسبة الذين يحصلون على جوائز ومكافآت عن ٣٠ في المائة من القوة العاملة، كما ينبغي ألا تتجاوز تكلفة برنامج التقدير والمكافآت نسبة ١,٥ في المائة من التكاليف المسقطة لﻷجر في منظمة ما.
    L'introduction de primes de rendement et de gratifications devait être replacée dans le contexte des efforts déployés pour améliorer l'efficacité à l'échelon des différentes organisations dans l'ensemble du système. UN وينبغي النظر الى اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز ومكافآت تشجيعية لﻷداء في سياق الجهود الرامية الى تحسين اﻷداء اﻹجمالي للمنظمة والتي تبذل على نطاق المنظومة.
    71. La délégation jamaïcaine attend avec intérêt les propositions du Secrétaire général concernant la mise en place d’un système de primes de rendement ou de gratifications lié au système de notation. UN ٧١ - وأضافت تقول إن وفدها يترقب باهتمام مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻷخذ بنظام لتقديم جوائز أو مكافآت اﻷداء يكون مرتبطا بنظام تقييم اﻷداء.
    Le présent rapport fait suite aux sections II et III de la résolution 52/219 de l’Assemblée générale, en date du 22 décembre 1997, relatives à l’application du système de notation des fonctionnaires et à un système de primes de rendement ou de gratifications, respectivement. UN ١ - يستجيب هذا التقرير للجزأين الثاني والثالث من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ المتعلق بتنفيذ نظام تقييم اﻷداء، ونظام جوائز أو مكافآت اﻷداء، على التوالي.
    II. Système de primes de rendement ou de gratifications UN ثانيا - نظام جوائز أو مكافآت اﻷداء
    Système de primes de rendement ou de gratifications UN نظام جوائز أو مكآفات اﻷداء
    Il rend compte également de la démarche progressive adoptée par le Secrétaire général, en consultation avec le personnel, en vue de l’introduction d’un système de primes de rendement et de gratifications. UN ويقدم التقرير أيضا إفادة عن النهج التدريجي الذي يتبعه اﻷمين العام، بالتشاور مع الموظفين، من أجل اﻷخذ بنظام لجوائز ومكافآت اﻷداء. ـ
    La mise au point de propositions concernant un système de primes de rendement ou de gratifications ne doit par conséquent pas se faire au détriment des efforts actuellement déployés pour mettre en place un mécanisme de rémunération adéquat et compétitif. UN وبناء عليه، ينبغي ألا ينال إعداد المقترحات من أجل إقامة نظام لجوائز أو مكآفات اﻷداء من الجهود الجارية لضمان وجود نظام ملائم وتنافسي للتعويض.
    Le système d'évaluation du comportement professionnel et le système de primes de rendement et de gratifications proposés par le Secrétaire général sont intéressants, mais l'administration et le personnel doivent veiller à améliorer la transparence et à poursuivre leur dialogue sur ce sujet. UN ورحب بنظام تقييم اﻷداء وبنظام الجوائز أو المكافآت الذي اقترحه اﻷمين العام، لكن يجب على اﻹدارة والموظفين كفالة مزيد من الشفافية ومواصلة الحوار بشأن الموضوع.
    Il a été décidé que si des primes de rendement étaient introduites dans le régime commun, elles entreraient également dans le calcul de la marge. UN وتم الاتفاق على أنه إذا ومتى أخذ بمكافآت اﻷداء في النظام الموحد، سيجري تحليل عواملها في الحسابات.
    f) La mise au point d’un système de primes de rendement ou de gratification ne doit pas remplacer une rémunération juste et adéquate permettant à l’Organisation d’offrir des conditions de service compétitives, ni une amélioration des possibilités offertes en matière d’avancement et d’organisation des carrières; UN )و( لا ينبغي لوضع نظام جوائر أو مكافآت اﻷداء أن يكون بديلا عن التعويض المنصف والمناسب الذي يضمن توفير شروط الخدمة التنافسية؛ ولا ينبغي له أن يحل محل فرص الترفيع وتطوير الحياة الوظيفية؛
    En 1997, la Commission a procédé à un examen approfondi de la question et a modifié comme suit sa recommandation antérieure: «seuls 30 % des effectifs devraient pouvoir toucher des primes de rendement ou se voir offrir des gratifications». UN وفي عام 1997، أجرت اللجنة دراسة استعراضية متعمقة لهذا الموضوع وغيرت توصياتها بحيث أصبح مفادها " ينبغي ألا تُدفع مِنَح ومكافآت الأداء إلى ما يزيد على 30 في المائة من القوة العاملة " .
    À cet égard, M. Nee se félicite des progrès réguliers réalisés dans la mise au point d'un système de suivi du comportement professionnel et félicite le Secrétaire général de l'approche progressive qu'il a adoptée pour mettre en place un système de primes de rendement ou de gratifications. UN وأعرب عن غبطته، في هذا الصدد، إزاء التقدم المطرد في ميدان وضع نظام لتقدير اﻷداء، وأثنى على اﻷمين العام لما يتبعه من نهج تدريجي في مجال وضع نظام لمكافآت أو علاوات اﻷداء.
    Il y a un lien très net entre l'évaluation du comportement professionnel et l'augmentation du traitement, et les systèmes de rémunération liée aux résultats sont conçus de telle sorte que les primes de rendement sont proportionnelles à la contribution des fonctionnaires à l'exécution des programmes. UN ضرورة وجود أوجه ربط واضحة بين تقييم الأداء وزيادات المرتبات، ونظم تحديد الأجر على أساس الأداء معدّة بحيث تتناسب مكافآت الأداء مع مساهمات الموظفين في إنجاز البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more