Le cadre de référence principal à cet égard est constitué par les comptes minimaux définis par le Groupe de travail intersecrétariats. | UN | ولهذا الغرض، ستمثل الإطار المرجعي الرئيسي في الحد الأدنى من مجموعات البيانات المطلوبة التي يضعها الفريق العامل. |
En d'autres termes, l'aspect principal à prendre en considération pour les pêcheries est celui du rapport captures/fuyards. | UN | وبهذه الطريقة يكون الاعتبار الرئيسي في مجال مصائد اﻷسماك هو اعتبار الكمية المصيدة مقابل توفير المخرج. |
Outre son bureau principal à Peshawar (Pakistan), l'UNICEF gère cinq bureaux auxiliaires dans l'ensemble de l'Afghanistan, dont le personnel se compose d'agents recrutés localement. | UN | وتقوم اليونيسيف بتشغيل مكتب رئيسي في بيشاور، باكستان، وخمسة مكاتب فرعية في جميع أنحاء أفغانستان يعمل بها موظفون وطنيون. |
Le quartier général de l'ATNUSO sera probablement situé à Vukovar, et il y aura aussi un bureau principal à Osijek. | UN | ومن المحتمل أن يقع مقر اﻹدارة الانتقالية في فوكوفار وسيكون هناك مكتب رئيسي في أوسييك. |
Économiste principal à la Division de l'information statistique de l'Office central ukrainien des statistiques | UN | أخصائي اقتصادي أقدم في شعبة المعلومات الإحصائية، المجلس المركزي للإحصاءات في أوكرانيا |
Ces coordonnateurs aideront le conseiller juridique principal à rédiger les jugements. | UN | وسيساعد المنسقون المستشار القانوني الأقدم في صياغة القرارات. |
Orateur principal à la cérémonie d'ouverture du débat de haut niveau du Conseil économique et social | UN | المتحدث الرئيسي في حفل افتتاح الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Un programme de premier cycle prévoyant un semestre d'études à l'étranger et portant sur l'étude de la paix et du règlement des conflits a été élaboré; il sera enseigné sur le campus principal à partir de 2004. | UN | ووُضِع برنامج نصف سنوي بشأن دراسات الصراع والسلام على مستوى الإجازة في الحرم الجامعي الرئيسي في عام 2004. |
Le droit international constitue à l'évidence l'instrument principal à cet égard. | UN | ومن الواضح أن القانون الدولي هو الصك الرئيسي في هذا الصدد. |
Participation en tant qu'orateur principal à la réunion extraordinaire d'urgence sur le typhon Haiyan | UN | المتكلم الرئيسي في الاجتماع الاستثنائي الطارئ بشأن إعصار هايان |
En analysant les 900 articles (fournitures générales) stockés dans l'entrepôt principal, à Djouba, le Comité a constaté ce qui suit : | UN | وأظهر تحليلنا لمخزون بنود اللوازم العامة في المستودع الرئيسي في جوبا الذي كان يحتوي على نحو 900 بند ما يلي: |
Ce poste frontière n'a pas d'ordinateur pour relier les opérations douanières au système principal à Beyrouth. | UN | كما يفتقر المعبر إلى حاسوب يربط عملياته الجمركية بالنظام الرئيسي في بيروت. |
Participation en tant qu'orateur principal à une conférence sur la financiarisation et la gestion des comptes de capitaux en Afrique du Sud | UN | للمشاركة بصفة متكلم رئيسي في مؤتمر الأَمْوَلة وإدارة حسابات رؤوس الأموال في جنوب أفريقيا |
Participation en tant qu'orateur principal à un atelier sur le Programme de perfectionnement des cadres aux fonctions de direction | UN | متحدث رئيسي في حلقة عمل بشأن برنامج القيادة العليا |
Participation en tant qu'orateur principal à la célébration de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale | UN | للمشاركة بصفة متكلم رئيسي في الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
Participation en tant qu'orateur principal à la réunion régionale du Comité d'experts sur le développement durable | UN | للمشاركة بصفة متكلم رئيسي في الاجتماع الإقليمي للجنة الخبراء المعنية بالتنمية المستدامة |
Chargé de recherche principal à l'Institut israélien pour la démocratie, où il dirige le programme sur la terreur et la démocratie | UN | زميل أبحاث أقدم في معهد الديمقراطية الإسرائيلي: يدير برنامج الإرهاب والديمقراطية في المعهد. |
Conseiller principal à la Division de la préparation et de la publication des documents financiers et réglementaires | UN | مستشار أقدم في الشعبة الخاصة بإعداد ونشر الوثائق المالية والرقابية مخمودف |
Il siège actuellement comme juge principal à la Cour suprême de l'Inde. | UN | وهو يشغل حاليا منصب قاضٍ أقدم في المحكمة العليا الاتحادية في الهند. |
M. Andrew Revkin, Associé principal à l'Académie pour les études environnementales appliquées de l'Université Pace | UN | السيد أندرو ريفكين، الزميل الأقدم في أكاديمية الدراسات التطبيقية البيئية بجامعة بيس |
Chercheur scientifique principal à l'Institut roumain d'études internationales. | UN | باحث أول في المعهد الروماني للدراسات الدولية. |
L'incitateur est la personne qui, par une action causale, amène l'auteur principal à décider de commettre l'infraction. | UN | ويعني تحريض المجرم الرئيسي على ارتكاب الجريمة أن المحرض يدفع المجرم الرئيسي، بفعل سببي، إلى اتخاذ قرار ارتكاب الجريمة. |
En conséquence, en avril 1993, le Secrétaire général a soumis au Comité consultatif un rapport (A/CN.1/R.1169) proposant la mise en place d'un réseau principal à satellites. | UN | وعليه، قدم اﻷمين العام، في نيسان/ابريل ١٩٩٣ تقريرا الى اللجنة الاستشارية )A/CN.1/R.1169( اقترح فيه إنشاء شبكة ساتلية أساسية وردا على ذلك التقرير، فإن اللجنة الاستشارية، مـــع ترحيبها بالفوائد التـــي أوجزها اﻷمين العام فيه، أوضحت أنــه ينبغي التماس |
Elle se demande quel est l'obstacle principal à la nomination de représentantes et elle espère qu'à l'avenir la situation évoluera dans le bon sens. | UN | وتساءلت عن العقبات الرئيسية التي تعترض تعيين الممثلات وأعربت عن الأمل في أن الحالة ستتغير في المستقبل. |