Le Comité administratif intérimaire est coprésidé par un de ses membres représentant le Kosovo et l'Adjoint principal du Représentant spécial. | UN | والرئيسان المشاركان للمجلس هما العضو الممثل لكوسوفو والنائب الرئيسي للممثل الخاص. |
Le Comité administratif intérimaire est coprésidé par un de ses membres représentant le Kosovo et l'Adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | والرئيسان المشاركان للمجلس هما عضو ممثل لكوسوفو في المجلس والنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام. |
Le Comité se prononce donc contre la création du titre d'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint pour la MINUAD. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اعتماد لقب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة. |
Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
Le représentant régional serait le représentant principal du Représentant spécial du Secrétaire général dans la région - auprès des opérateurs nationaux et internationaux - et aura pour rôle d'assurer la coopération et la coordination entre les deux piliers. | UN | وسيقوم الممثل الإقليمي بدور ممثل أقدم للممثل الخاص للأمين العام في المنطقة، لدى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية، وسيعمل على ضمان التعاون والتنسيق بين المكونين. |
Destination : Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint | UN | إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
Adjoint principal du Représentant spécial conjoint | UN | النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
Conseiller politique principal du Représentant spécial, il le représente, le cas échéant, dans les négociations de haut niveau, s'occupe des aspects techniques de la mission de bons offices avec les hauts responsables du Gouvernement malien et collabore avec les États Membres dans les domaines relevant de sa responsabilité. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة بوصفه المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص وسيمثل الممثل الخاص، حسب الاقتضاء، في المفاوضات الرفيعة المستوى، والجوانب الفنية من ولاية المساعي الحميدة لدى كبار المسؤولين في حكومة مالي، والتفاعل مع الدول الأعضاء في المجالات التي تقع في نطاق مسؤوليته. |
L'équipe de direction de la Mission, composée du Représentant spécial du Secrétaire général, du Représentant spécial adjoint principal, du Représentant spécial adjoint et du commandant de la Force, est basée au quartier général de la MINUS à Khartoum. | UN | وسيستضيف مقر البعثة في الخرطوم فريق الإدارة العليا للبعثة الذي يضم الممثل الخاص للأمين العام والنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص وقائد القوة. |
Comme les produits relevant des attributions du Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint, du Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint et du Bureau des affaires juridiques figurent dans plusieurs composantes, lesdits bureaux sont également rattachés à la rubrique Direction exécutive et administration. | UN | ومكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك ومكتب نائب الممثل الخاص المشترك ومكتب الشؤون القانونية مكاتب مندرجة أيضا ضمن التوجيه التنفيذي والإدارة، بما أن النواتج المتعلقة بمسؤولياتها ترد في أكثر من عنصر من عناصر الأطر. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le poste servirait à renforcer l'appui aux activités relatives au protocole dans la perspective de l'accroissement de la charge de travail que susciteront la réorganisation du Bureau et l'évolution des responsabilités de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستستخدَم لتقديم دعم إضافي لمهمة المراسم وذلك تحسبا لزيادة في عبء العمل ناتجة عن إعادة تنظيم التسلسل الإداري ومسؤوليات النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك. |
c) À la rubrique Direction exécutive et administration, le Secrétaire général propose de créer un poste [GS(AC)] au Bureau de l'Adjoint principal du Représentant spécial conjoint (voir paragraphe 29 ci-après). | UN | (ج) في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة، في مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (انظر الفقرة 29 أدناه). |
Le Bureau des affaires politiques serait dirigé par un chef de bureau (D-1) qui s'acquitterait des fonctions de conseiller politique principal du Représentant spécial du Secrétaire général sur toutes les questions touchant le processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | 24 - وسيرأس مكتب الشؤون السياسية رئيس للمكتب (مد - 1) سيعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتصلة بعملية السلام في كوت ديفوار. |
Les membres de la MINUK sont l'Adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général et les représentants spéciaux adjoints pour l'administration civile (Organisation des Nations Unies), le renforcement des institutions (OSCE) et la reconstruction économique (Union européenne). | UN | والأعضاء الممثلون لبعثة الأمم المتحدة هم النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونواب الممثل الخاص المسؤولون عن الإدارة المدنية (الأمم المتحدة) بناء المؤسسات (منظمة الأمن والتعاون) والتعمير الاقتصادي (الاتحاد الأوروبي). |
Peu après la signature de l'accord du 15 décembre 1999, la MINUK a créé une Équipe spéciale mixte, composée de hauts responsables des différentes composantes de la MINUK et dirigée par l'Adjoint principal du Représentant spécial et le Groupe de planification mixte de la MINUK, qui doit arrêter une stratégie concernant la mise en place de la Structure mixte. | UN | 19 - وأنشئت فرقة عمل معنية بالإدارة المشتركة تابعة للبعثة بعد وقت قصير من التوقيع على اتفاق 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، تتكون من فريق متعدد الأعمدة من الموظفين الأقدم على رأسهم النائب الرئيسي للممثل الخاص وفريق التخطيط المشترك التابع لبعثة الأمم المتحدة، لوضع استراتيجية من أجل إقامة الهيكل الإداري المؤقت المشترك. |
Les membres de la MINUK sont l'Adjoint principal du Représentant spécial du Secrétaire général et les Représentants spéciaux adjoints pour l'administration civile (Organisation des Nations Unies), le renforcement des institutions (OSCE) et la reconstruction économique (Union européenne). | UN | والأعضاء الممثلون لبعثة الأمم المتحدة هم النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ونواب الممثل الخاص للأمين العام المسؤولون عن الإدارة المدنية (الأمم المتحدة) وبناء المؤسسات (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا) وإعادة بناء الاقتصاد (الاتحاد الأوروبي). |
Peu après la signature de l'accord du 15 décembre 1999, la MINUK a créé une Équipe spéciale mixte, composée de hauts responsables des différentes composantes de la MINUK et dirigée par l'Adjoint principal du Représentant spécial et le Groupe de planification mixte de la MINUK, chargée d'arrêter une stratégie concernant la mise en place de la Structure mixte. | UN | 20 - وأنشئت فرقة عمل معنية بالإدارة المشتركة تابعة للبعثة بعد وقت قصير من التوقيع على اتفاق 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، تتكون من فريق متعدد الركائز من كبار الموظفين على رأسهم النائب الرئيسي للممثل الخاص وفريق التخطيط المشترك التابع لبعثة الأمم المتحدة، لوضع استراتيجية من أجل إقامة الهيكل الإداري المؤقت المشترك. |
Elle est dirigée par un juriste hors classe (P-5), qui fait fonction de conseiller juridique principal du Représentant spécial. | UN | ويرأس القسم موظف قانوني أقدم (برتبة ف-5) يعمل بمثابة مستشار قانوني أقدم للممثل الخاص. |
Le Bureau comprend un chef de cabinet adjoint (D-1), un fonctionnaire chargé des appels de fonds pour les projets spéciaux (D-1), un conseiller principal du Représentant spécial (P-5), un conseiller principal du Représentant spécial adjoint principal (P-5), chacun secondé par un assistant (P-3) chargé d’organiser son calendrier et, d’une façon plus générale, de coordonner les activités des collaborateurs immédiats. | UN | ويضم المكتب نائبا لرئيس الموظفين )مد-١(، ومسؤولا رئيسيا عن جمع اﻷموال للمشاريع الخاصة )مد-١(، ومستشارا أقدم للممثل الخاص )ف-٥(، ومستشارا أقدم لنائب الممثل الخاص )ف-٥(، ولكل منهم مساعد برتبة ف-٣ يقوم بدور مراقبة جدول عمل كل من كبار المسؤولين واﻹشراف بشكل أعم على المكتب المباشر لكل منهم. |