Il s'agit là du principal outil propre à améliorer à la fois l'application nationale et la transparence. | UN | وهي الأداة الرئيسية التي يمكن استخدامها لتحسين كل من التنفيذ على الصعيد الوطني والشفافية. |
Le régime de vérification de l'OIAC est le principal outil de non-prolifération de la Convention. | UN | إن التحقق من الصناعة في إطار منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الأداة الرئيسية لاتفاقية عدم الانتشار. |
C'est également le principal outil qui permet d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وهو أيضا الأداة الرئيسية للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Cet indicateur devant rester le principal outil d'évaluation pour toute la période d'exécution du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, il faudra étudier les moyens d'en améliorer l'efficacité. | UN | وبالنظر إلى أن هذا المؤشر سيظل أساس عملية التقييم طوال فترة الخطة المتوسطة الأجل 2002-2005، فسيكون من الضروري النظر في كيفية جعله أكثر فعالية. |
Le courriel est le principal outil utilisé pour conserver de nombreux documents et en constitue le principal moyen de distribution. | UN | ويستخدم البريد الإلكتروني كمستودع أولي لكثير من الوثائق وهو الوسيلة الرئيسية للتوزيع. |
Le Fonds continuera de faire du contrôle des dépenses le principal outil de sa politique de maîtrise du budget d'appui. | UN | وسيواصل الصندوق فرض ضوابط على اﻹنفاق وسيستخدم تلك الضوابط كأداة رئيسية من أدوات السياسة العامة من أجل احتواء ميزانية الدعم. |
Elles devraient être conçues comme le principal outil utilisé en parallèle avec la politique économique. | UN | ولذلك، ينبغي تصور السياسات الاجتماعية بوصفها أداة رئيسية تعمل جنبا إلى جنب مع السياسات الاقتصادية. |
:: Malgré leur coût de production, les imprimés demeurent le principal outil de diffusion des données relatives aux recensements dans toutes les régions du monde. | UN | :: لا تزال المنشورات المطبوعة، على الرغم من تكلفة إنتاجها، الأداة الرئيسية لنشر بيانات التعداد في جميع مناطق العالم. |
Ces discussions et réunions ont constitué le principal outil de mise en œuvre concrète de la stratégie de gestion. | UN | وتشكل هذه المناقشات والاجتماعات الأداة الرئيسية لتنفيذ استراتيجية الإدارة على نحو ملموس. |
Par ailleurs, un tiers à peine des centres soumettaient les rapports mensuels, qui constituent pourtant le principal outil d'évaluation des résultats. | UN | وأشار التقرير إلى أن ثلث هذه المراكز فقط يقدم التقارير الشهرية التي تشكل الأداة الرئيسية لتقييم أدائها. |
C'est le principal outil dont dispose la communauté internationale pour prévenir les crises. | UN | وهو الأداة الرئيسية المتاحة أمام المجتمع الدولي لدرء الأزمات. |
Le recensement, effectué tous les cinq ans, constitue le principal outil pour recueillir des données sur les femmes. | UN | وتمثل الإحصاءات التي تُجرى كل خمس سنوات الأداة الرئيسية لجمع البيانات المتعلقة بالمرأة. |
La volonté politique des États Membres est le principal outil dont dispose le Conseil pour veiller à l'application effective de ses résolutions. | UN | وإرادة الدول الأعضاء السياسية هي الأداة الرئيسية في متناول المجلس، لتأمين التنفيذ الفعلي لهذه القرارات. |
Le nouveau Gouvernement s'efforçait de valider le plan quinquennal de développement qui était le principal outil d'orientation de ses politiques publiques. | UN | وتعمل الحكومة الجديدة على إقرار خطتها الإنمائية الخمسية بوصفها الأداة الرئيسية التي توجِّه السياسة العامة. |
Cet indicateur devant rester le principal outil d'évaluation pour toute la période d'exécution du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, il faudra étudier les moyens d'en améliorer l'efficacité. | UN | وبالنظر إلى أن هذا المؤشر سيظل أساس عملية التقييم طوال فترة الخطة المتوسطة الأجل 2002-2005، فسيكون من الضروري النظر في كيفية جعله أكثر فعالية. |
Cet indicateur devant rester le principal outil d'évaluation pour toute la période d'exécution du plan à moyen terme 20022005, il faudra étudier les moyens d'en améliorer l'efficacité. | UN | وبالنظر إلى أن هذا المؤشر سيظل أساس عملية التقييم طوال فترة الخطط المتوسطة الأجل 2002-2005، فسيكون من الضروري النظر في كيفية جعله أكثر فعالية. |
Le Directeur régional a répondu que l'appui fourni aux services de santé maternelle et infantile était le principal outil de planification familiale aux Maldives. | UN | ورد المدير اﻹقليمي قائلا إن دعم خدمات صحة اﻷم والطفل هو الوسيلة الرئيسية لتنظيم اﻷسرة في ملديف. |
Le principal outil de contrôle budgétaire est le rapport sur l'exécution du projet, qui est établi tous les mois et contient un récapitulatif des dépenses au regard des crédits. | UN | 60 - يمثل تقرير إنجاز المشروع الوسيلة الرئيسية لرصد الميزانية، وهو يصدر شهريا ويتضمن موجزا بالنفقات مقابل الميزانية. |
Si l'article 4 de la Convention est le principal outil utilisé pour combattre les discours de haine, d'autres articles de la Convention peuvent servir tout aussi utilement à atteindre les objectifs visés. | UN | وبالرغم من أن المادة 4 من الاتفاقية استعملت كأداة رئيسية لمكافحة خطاب التحريض على الكراهية، يمكن لمواد أخرى من الاتفاقية أن تسهم إسهامات متميزة في تحقيق مقاصدها. |
La Fédération de Russie attache une importance particulière au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qu'elle considère comme le principal outil de prévention d'une crise de ce type, et comme un instrument de promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | ويعلِّق الاتحاد الروسي أهمية خاصة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كأداة رئيسية لمنع هذه الكارثة، وكأداة لتعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
Entre autres initiatives, des publications sur l'éducation autochtone ont été élaborées pour servir de principal outil de sensibilisation et un appui a été fourni aux centres consacrés à l'amélioration des aptitudes des enfants et des femmes autochtones de trois communautés. | UN | كما وضعت، من بين أمور أخرى، منشورات عن تعليم السكان الأصليين بوصفها أداة رئيسية للدعوة، وقُدم الدعم إلى مراكز مخصصة لتعزيز أطفال ونساء الشعوب الأصلية في المجتمعات الثلاثة. |
Microsoft Access 97 demeure le principal outil de développement frontal pour la création de bases de données. | UN | وسوف يظل برنامج " مايكروسوفت أكسِس ٧٩ " اﻷداة الرئيسية لواجهة الاستعمال النهائي التي ستستخدم كوسيلة لوضع برامج تطبيقية لقواعد البيانات. |