"principale de la cinquante-troisième session" - Translation from French to Arabic

    • الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين
        
    La Commission a examiné 24 points au cours de la partie principale de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وقد نظرت اللجنة في ٤٢ بندا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Il conviendrait d'examiner la question de l'utilisation du reste du solde excédentaire lors de la partie principale de la cinquante-troisième session de l'Assemblée. UN أما مسألة التصرف بالفائض المتبقي فينبغي النظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    52/502. Réunions d'organes subsidiaires pendant la partie principale de la cinquante-troisième session UN ٥٢/٥٠٢ - اجتماعــات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين
    , a décidé d'autoriser le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance à se réunir à New York pendant la partie principale de la cinquante-troisième session. UN ، أن تأذن للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأن يجتمع في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    24. Le PRÉSIDENT pense que la même idée pourrait se traduire par " la partie principale de la cinquante-troisième session " . UN ٢٤ - الرئيس: قال إنه يمكن إعطاء نفس المعنى باستخدام عبارة " الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين " .
    2. À la suite de la partie principale de la cinquante-troisième session de la Commission, en mars 2010, le bureau élargi de cette dernière a examiné les moyens d'améliorer le débat thématique afin de le rendre plus efficace, ciblé et interactif. UN 2- وعقب انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجنة، في آذار/مارس 2010، نظر مكتب اللجنة الموسَّع في السبل الكفيلة بتحسين المناقشة المواضيعية لجعل عمل اللجنة أكثر فعالية وتركيزاً وتفاعلاً.
    Je voudrais vous informer que le Comité des conférences a reçu une demande du Conseil d’administration du Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) qui souhaite se réunir à New York du 8 au 11 septembre 1998 pendant la partie principale de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأن يجتمع في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ خــلال الجــزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Ainsi que l'indique la lettre dont je viens de parler, le Comité des conférences a recommandé que l'Assemblée autorise, entre autres, le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et le Comité des relations avec le pays hôte à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-troisième session. UN وكما يتضح من الرسالة التي ذكرتها توا، أوصت لجنة المؤتمرات بأن تأذن الجمعية العامة بأن يجتمع المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولجنة العلاقات مع البلد المضيف، من بين هيئات أخرى، خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    22. Le Comité décide de recommander à l'Assemblée générale d'autoriser le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et le Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-troisième session. UN ٢٢ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تسمح للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وللفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷوسط، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    Il a recommandé à l'Assemblée d'autoriser les cinq organes subsidiaires mentionnés dans les documents A/52/340/Add.2 et A/53/298 à se réunir à New York pendant la partie principale de la cinquante-troisième session, étant entendu que les séances seraient organisées en fonction des locaux et services disponibles de façon à ne pas gêner les activités de l'Assemblée. UN وأوصت اللجنة، حسبما ورد في الوثيقتين A/52/340/Add.2 و A/53/298، بأن تأذن الجمعية العامة صراحة لخمسة أجهزة فرعية بالاجتماع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة على أن يكون مفهوما أنه سيتاح لهذه اﻷجهزة أن تجتمع حينما تتوفر المرافق والخدمات لكي لا تضار أنشطة الجمعية العامة نفسها.
    Eu égard aux recommandations présentées par le Comité des conférences (A/53/298), le Bureau recommande à l’Assemblée générale que les organes subsidiaires ci-après soient autorisés à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-troisième session, à la stricte condition que ces réunions se tiennent dans les limites des installations et des services disponibles : UN ٤١ - يوصي المكتب الجمعية العامة، على ضوء التوصيات المقدمة من لجنة المؤتمرات (A/53/298)، ووفقا للتفاهم المشدد الذي يقضي باستيعاب الاجتماعات في إطار ما هو متاح من مرافق وخدمات، بأن يؤذن للهيئتين الفرعيتين التاليتين بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين:
    L’Assemblée générale adopte la recommandation du Comité des conférences contenue dans la lettre du Président de ce comité (A/53/298) tendant à autoriser le Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et le Comité des relations avec le pays hôte à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-troisième session. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة )A/53/298( وأذنت للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولجنة العلاقات مع البلد المضيف بالاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    Je voudrais vous informer que le Comité spécial chargé d’enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l’homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés a demandé au Comité des conférences à se réunir à New York, du 2 au 5 novembre 1998, durant la partie principale de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN وأود إبلاغكم بأن لجنة المؤتمرات قد تلقت طلبا من اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة للاجتماع في نيويورك في الفترة من ٢ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    L’Assemblée générale adopte la recommandation du Comité des conférences faisant l’objet d’une lettre du Président du Comité (A/53/298/Add.2) tendant à autoriser le Comité spécial chargé d’enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l’homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés à se réunir à New York pendant la partie principale de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة من رئيس اللجنة (A/53/298/Add.2) باﻹذن للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، بالاجتماع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more